[日中] 請問"おまはん"中文應該翻做什麼?

看板Translation作者 (尚市長)時間13年前 (2010/12/12 21:34), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
我查到這個人稱,好像是藝妓稱呼客人"你"的時候會這樣用, 那中文應該翻成什麼比較合適呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.70.117.2

12/12 21:51, , 1F
王董~(誤
12/12 21:51, 1F

12/14 21:15, , 2F
官人?
12/14 21:15, 2F
文章代碼(AID): #1D1C-0Wz (Translation)