電影版第3集夏可薇玩具

看板Transformers作者 (STING)時間15年前 (2011/01/30 12:35), 編輯推噓12(1203)
留言15則, 13人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
http://bbs.actoys.net/read.php?tid-575401.html 帥呆了~~~必敗啊~~~ 應該很多人都看過了 不過版上還沒看到有發文 所以我就po了 另外在變形金剛不死那邊 怎麼發現很多族友被大陸同化了 夏可薇竟然稱震盪波 聽起來就是怪怪的 還是震波對味 畢竟英文原文SHOCKWAVE 台灣都是翻成震波啊~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.90.131

01/30 13:03, , 1F
前幾篇有人po喔XD
01/30 13:03, 1F

01/30 13:05, , 2F
震盪波還好吧...要鞭大力神才是該鞭
01/30 13:05, 2F

01/30 14:32, , 3F
暱稱什麼的哪邊泡久了都會耳濡目染的,我日本同人站
01/30 14:32, 3F

01/30 14:32, , 4F
跟p網泡久了看到震波都會自動喊成光波(掩)
01/30 14:32, 4F

01/30 17:22, , 5F
其實好像台灣很古早的一版翻譯 它叫做電眼
01/30 17:22, 5F

01/30 22:51, , 6F
真要扯的話台灣電影翻的柯博文還不是抄香港....
01/30 22:51, 6F

01/31 07:13, , 7F
至少不是擎天柱就好了XD
01/31 07:13, 7F

01/31 11:08, , 8F
可惜不能三變QQ
01/31 11:08, 8F

02/01 21:50, , 9F
請支持鐵牛
02/01 21:50, 9F

02/02 15:58, , 10F
支持鐵牛!!!
02/02 15:58, 10F

02/02 21:27, , 11F
鐵牛+1~!!
02/02 21:27, 11F

02/02 23:25, , 12F
震波震震
02/02 23:25, 12F

02/04 06:42, , 13F
翻成擎天柱跟威震天...我會不想看吧XD
02/04 06:42, 13F

02/05 07:35, , 14F
這次有簡體中文版包裝,不曉得繁體會不會有?
02/05 07:35, 14F

02/07 22:04, , 15F
混天豹 霸天虎 擎天柱 威震天.....好像在看水滸傳
02/07 22:04, 15F
文章代碼(AID): #1DHEghYW (Transformers)
文章代碼(AID): #1DHEghYW (Transformers)