Re: [閒聊]果然媒體都亂報...

看板Transformers作者 (金屬齒輪)時間16年前 (2009/07/02 10:48), 編輯推噓4(403)
留言7則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
還有這篇 囧# http://tfnd.net/BBS/showthread.php?t=6160 照這內文來看,似乎GM無法在現實世界做好公益,只能在TF電影裡面把車子借給好人 掃描拯救世界? = =+ 另外沒有任何意思但...... 為何從頭到尾都是說TF在中國市場的情況。 = = 如果說 標題是「TF在中國的商機」也就算了,看了還以為是講全球市場的商機。 至於「紅蜘蛛(電影內未出現)」,不會是寫的人把紅蜘蛛(吼星)當成百變金剛裡面 的紅蜘蛛(Tarantulas)吧? XDD -- 當他把墨鏡戴上時,總是會從不知何處傳來「Yeh~~~~~~~!!!」的斯吼聲。 http://images.wikia.com/transformers/images/8/83/Prowl_avatar.PNG
"I'm Prowl, and this much I know. At Autobot: Portland WE NEVER CLOSE." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.31.81

07/02 10:57, , 1F
07/02 10:57, 1F

07/02 11:08, , 2F
台灣記者不意外
07/02 11:08, 2F

07/02 14:48, , 3F
我覺得對不瞭解情況的人,真的很難知道那些是啥~
07/02 14:48, 3F

07/02 14:48, , 4F
說不定他們完全不知道需要去找名稱對照?
07/02 14:48, 4F

07/02 14:51, , 5F
我是覺得至少可以跟玩具店或是HA$BRO問一下,雖然說
07/02 14:51, 5F

07/02 14:51, , 6F
臺灣H@$BR0的翻譯也是一樣的鳥... 囧
07/02 14:51, 6F

07/02 16:49, , 7F
「切庫切庫切」的變形音效...記者們的翻譯真強大 XD
07/02 16:49, 7F
文章代碼(AID): #1AJ1_hkC (Transformers)
文章代碼(AID): #1AJ1_hkC (Transformers)