[情報] 98台大英文解答

看板Transfer作者 (阿D)時間15年前 (2009/07/17 16:47), 編輯推噓43(43076)
留言119則, 23人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
首先感謝sweetbubble跟poning1212兩位 神出克漏字部分的解答 至於其他題目 剛剛則稍微徘徊了一下眾辭典 整理出以下 歡迎討論 :) 1. B B D B C 6. C B B A C 11. C A D A A 16. D B C A B 21. C D A C B 26. B C A D B 31. C D B A A 36. D B B A C 41. A B D B B 46. A B A B D ====== 以下是與yaya6625給的解答不同之處的解釋 ======= 我們有7題答案不一樣: 1.6.17.18.21.25 其中第一和第六題比較有爭議 尚待強人解惑之外 其餘17.18.21.25我都確定是本篇的答案為正解 Proof 如下 第17題: since time immemorial →  http://0rz.tw/uoNbr 第18題: common good → http://0rz.tw/7Qayl 第21題: 最高級用法  → http://0rz.tw/HHFvo 第25題: hang當"吊死"解釋時,過去式及PP皆用hanged → http://0rz.tw/LK3wW (第3點) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.87.62

07/17 16:49, , 1F
我覺得你前面答案錯很多......
07/17 16:49, 1F

07/17 16:52, , 2F
很多模稜兩可的答案 討論一下吧
07/17 16:52, 2F

07/17 17:16, , 3F
17選B很怪..immemorial是adj呢@@..
07/17 17:16, 3F

07/17 17:17, , 4F
回樓上:http://0rz.tw/uoNbr 這是固定用法:)
07/17 17:17, 4F

07/17 17:19, , 5F
謝謝解答~好妙= =
07/17 17:19, 5F
※ 編輯: Ace8633 來自: 118.171.87.62 (07/17 17:37)

07/17 17:30, , 6F
我覺得第六題是c)stimulus耶 我的Webster's字典
07/17 17:30, 6F

07/17 17:31, , 7F
上面有寫
07/17 17:31, 7F

07/17 17:35, , 8F
那題還真的是time immerialㄝ 可是我記得高中
07/17 17:35, 8F

07/17 17:35, , 9F
寫補習班考卷 看到是immerial time
07/17 17:35, 9F

07/17 17:35, , 10F
看來台大都愛考劍橋字典
07/17 17:35, 10F

07/17 17:36, , 11F
拿我的分數可能從84->76==
07/17 17:36, 11F

07/17 17:38, , 12F
我放上一些解釋了 看看吧 :)
07/17 17:38, 12F

07/17 17:38, , 13F
16題答案是D吧 the long arm of the law
07/17 17:38, 13F
※ 編輯: Ace8633 來自: 118.171.87.62 (07/17 17:40) ※ 編輯: Ace8633 來自: 118.171.87.62 (07/17 17:41)

07/17 17:41, , 14F
囧~英文爛到無法對答案....都忘光光哩@@"
07/17 17:41, 14F

07/17 17:42, , 15F
謝謝lugis 已修正~
07/17 17:42, 15F

07/17 17:45, , 16F
13題和18題有哪個人確定
07/17 17:45, 16F

07/17 17:46, , 17F
我覺得ace大的答案比我正確 先前僭越了
07/17 17:46, 17F

07/17 17:47, , 18F
18確定是C吧! common good
07/17 17:47, 18F

07/17 17:47, , 19F
我76分 其他人也分享一下吧
07/17 17:47, 19F

07/17 17:48, , 20F
對了 我覺得23題是a耶
07/17 17:48, 20F

07/17 17:49, , 21F
喔sorry眼殘23題是b沒錯
07/17 17:49, 21F

07/17 17:51, , 22F
剛好80
07/17 17:51, 22F

07/17 17:52, , 23F
78= =
07/17 17:52, 23F

07/17 17:54, , 24F
我也78>_<
07/17 17:54, 24F

07/17 17:55, , 25F
要怎麼刪文啊 我那邊錯 多
07/17 17:55, 25F

07/17 17:55, , 26F
好丟臉==
07/17 17:55, 26F

07/17 17:56, , 27F
在文章標題前按E修文試試看?
07/17 17:56, 27F

07/17 17:58, , 28F
囧,大家都好高,我大約才70
07/17 17:58, 28F

07/17 18:02, , 29F
要版主解m才刪的掉
07/17 18:02, 29F

07/17 18:03, , 30F
哀 真的越對越低 我變70了(全算我錯的話)) long arm
07/17 18:03, 30F

07/17 18:14, , 31F
台大英文沒作文啊?
07/17 18:14, 31F

07/17 18:17, , 32F
沒,50題選擇題
07/17 18:17, 32F

07/17 18:24, , 33F
誰跟我一樣不及格,舉個手讓我安個心好嗎...開玩笑的大家
07/17 18:24, 33F

07/17 18:24, , 34F
應該都考很好吧QQ
07/17 18:24, 34F

07/17 18:53, , 35F
應該是 immemorial time 吧 adj 要放 n 前面啊
07/17 18:53, 35F

07/17 19:05, , 36F
請詳閱內文:)
07/17 19:05, 36F

07/17 19:06, , 37F
25答案是B hanged 沒錯
07/17 19:06, 37F
還有 45 則推文
還有 1 段內文
07/18 15:03, , 83F
我是覺得"多元化"的客群會比"不同"的客群更容易撐過
07/18 15:03, 83F

07/18 15:04, , 84F
經濟衰退啦
07/18 15:04, 84F

07/18 15:05, , 85F
多角化經營才能分散風險 所以我選variant~~~
07/18 15:05, 85F
※ 編輯: Ace8633 來自: 118.171.82.115 (07/18 15:34)

07/18 15:35, , 86F
=====第六題改成C=====
07/18 15:35, 86F

07/18 17:47, , 87F
耶~我喜歡改答案!!!哈哈哈
07/18 17:47, 87F

07/18 17:48, , 88F
有沒有人能順便討論經原啊???呵呵
07/18 17:48, 88F

07/18 18:17, , 89F
是呀! 哪位神手分享一下經原答案吧!
07/18 18:17, 89F

07/18 18:18, , 90F
雖然會越對越哭,但晚哭哭不如早哭哭!!
07/18 18:18, 90F

07/19 03:54, , 91F
第22題如果是D的話,who不就是managers,整句話不就變成
07/19 03:54, 91F

07/19 03:58, , 92F
steve是這群知道如何注入活血的經理之一
07/19 03:58, 92F

07/19 04:01, , 93F
這樣一來很怪,這句不就變成廢話了嗎?= =
07/19 04:01, 93F

07/19 04:07, , 94F
我想,如果選A的話,那who就是steve,可翻成
07/19 04:07, 94F

07/19 04:10, , 95F
在這些經理中,steve是一個能為人群帶來歡樂的人
07/19 04:10, 95F

07/19 08:02, , 96F
我也覺得應該選A因為Steve從頭到尾都是句子的主詞
07/19 08:02, 96F

07/19 08:03, , 97F
those managers 並不會把 knows 改成 know
07/19 08:03, 97F

07/19 13:40, , 98F
如果用knows則必須who前面要加逗點,表示對前者的追加敘述
07/19 13:40, 98F

07/19 13:41, , 99F
沒有逗點的話則who必須指離他最近的managers, 再者
07/19 13:41, 99F

07/19 13:41, , 100F
以下三處文獻:
07/19 13:41, 100F

07/19 13:43, , 101F
http://0rz.tw/NTITU 第三行中間
07/19 13:43, 101F

07/19 13:43, , 102F
http://0rz.tw/0kUjq 第一行後面
07/19 13:43, 102F

07/19 13:44, , 103F
http://0rz.tw/agsvE 黃色標記處
07/19 13:44, 103F

07/19 13:44, , 104F
皆有類似句型,都用動詞know
07/19 13:44, 104F

07/19 16:10, , 105F
French books..
07/19 16:10, 105F

07/19 18:05, , 106F
感覺這次台大英文難度比往常高
07/19 18:05, 106F

07/19 18:24, , 107F
但沒有去年難吧,去年似乎更慘
07/19 18:24, 107F
※ 編輯: Ace8633 來自: 118.171.82.115 (07/19 19:00)

07/19 21:20, , 108F
to Nilo: 可以:)
07/19 21:20, 108F

02/02 17:54, , 109F
13題 用google & 朗文線上字典 都只有查到 eased up
02/02 17:54, 109F

02/02 17:57, , 110F
江名翰先生的書答案也是給(D)eased up 大家可以參考一下
02/02 17:57, 110F

02/02 18:49, , 111F
江明翰 ..打錯字了 sorry
02/02 18:49, 111F
※第13題改成D囉~ 之前查錯了@@ 感謝k大 ※ 編輯: Ace8633 來自: 114.47.113.47 (02/05 22:58)

07/02 19:44, , 112F
事隔多年,第22題嘛~好像也有Google到, which的"原文"(?)
07/02 19:44, 112F

07/02 19:48, , 113F
更正是 第23題
07/02 19:48, 113F

07/02 19:50, , 114F
07/02 19:50, 114F

07/02 19:52, , 115F
搜尋17 有Prolonged開頭的那一段
07/02 19:52, 115F

07/02 19:59, , 116F
至於解釋嘛~ Google到兩個網址 前者知識+ 後者百度知道
07/02 19:59, 116F

07/02 20:01, , 118F
609081008837 對不起喔~這網址拆成兩行
07/02 20:01, 118F

文章代碼(AID): #1AO3gWWX (Transfer)
文章代碼(AID): #1AO3gWWX (Transfer)