[情報] 98台大英文解答
首先感謝sweetbubble跟poning1212兩位
神出克漏字部分的解答
至於其他題目 剛剛則稍微徘徊了一下眾辭典
整理出以下
歡迎討論 :)
1. B B D B C
6. C B B A C
11. C A D A A
16. D B C A B
21. C D A C B
26. B C A D B
31. C D B A A
36. D B B A C
41. A B D B B
46. A B A B D
====== 以下是與yaya6625給的解答不同之處的解釋 =======
我們有7題答案不一樣: 1.6.17.18.21.25
其中第一和第六題比較有爭議 尚待強人解惑之外
其餘17.18.21.25我都確定是本篇的答案為正解
Proof 如下
第17題: since time immemorial → http://0rz.tw/uoNbr
第18題: common good → http://0rz.tw/7Qayl
第21題: 最高級用法 → http://0rz.tw/HHFvo
第25題: hang當"吊死"解釋時,過去式及PP皆用hanged → http://0rz.tw/LK3wW (第3點)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.87.62
→
07/17 16:49, , 1F
07/17 16:49, 1F
→
07/17 16:52, , 2F
07/17 16:52, 2F
→
07/17 17:16, , 3F
07/17 17:16, 3F
→
07/17 17:17, , 4F
07/17 17:17, 4F
→
07/17 17:19, , 5F
07/17 17:19, 5F
※ 編輯: Ace8633 來自: 118.171.87.62 (07/17 17:37)
推
07/17 17:30, , 6F
07/17 17:30, 6F
→
07/17 17:31, , 7F
07/17 17:31, 7F
推
07/17 17:35, , 8F
07/17 17:35, 8F
→
07/17 17:35, , 9F
07/17 17:35, 9F
→
07/17 17:35, , 10F
07/17 17:35, 10F
→
07/17 17:36, , 11F
07/17 17:36, 11F
→
07/17 17:38, , 12F
07/17 17:38, 12F
推
07/17 17:38, , 13F
07/17 17:38, 13F
※ 編輯: Ace8633 來自: 118.171.87.62 (07/17 17:40)
※ 編輯: Ace8633 來自: 118.171.87.62 (07/17 17:41)
推
07/17 17:41, , 14F
07/17 17:41, 14F
→
07/17 17:42, , 15F
07/17 17:42, 15F
推
07/17 17:45, , 16F
07/17 17:45, 16F
→
07/17 17:46, , 17F
07/17 17:46, 17F
推
07/17 17:47, , 18F
07/17 17:47, 18F
→
07/17 17:47, , 19F
07/17 17:47, 19F
→
07/17 17:48, , 20F
07/17 17:48, 20F
→
07/17 17:49, , 21F
07/17 17:49, 21F
推
07/17 17:51, , 22F
07/17 17:51, 22F
→
07/17 17:52, , 23F
07/17 17:52, 23F
→
07/17 17:54, , 24F
07/17 17:54, 24F
→
07/17 17:55, , 25F
07/17 17:55, 25F
→
07/17 17:55, , 26F
07/17 17:55, 26F
→
07/17 17:56, , 27F
07/17 17:56, 27F
推
07/17 17:58, , 28F
07/17 17:58, 28F
推
07/17 18:02, , 29F
07/17 18:02, 29F
→
07/17 18:03, , 30F
07/17 18:03, 30F
→
07/17 18:14, , 31F
07/17 18:14, 31F
→
07/17 18:17, , 32F
07/17 18:17, 32F
→
07/17 18:24, , 33F
07/17 18:24, 33F
→
07/17 18:24, , 34F
07/17 18:24, 34F
推
07/17 18:53, , 35F
07/17 18:53, 35F
→
07/17 19:05, , 36F
07/17 19:05, 36F
推
07/17 19:06, , 37F
07/17 19:06, 37F
還有 45 則推文
還有 1 段內文
推
07/18 15:03, , 83F
07/18 15:03, 83F
→
07/18 15:04, , 84F
07/18 15:04, 84F
→
07/18 15:05, , 85F
07/18 15:05, 85F
※ 編輯: Ace8633 來自: 118.171.82.115 (07/18 15:34)
→
07/18 15:35, , 86F
07/18 15:35, 86F
推
07/18 17:47, , 87F
07/18 17:47, 87F
→
07/18 17:48, , 88F
07/18 17:48, 88F
推
07/18 18:17, , 89F
07/18 18:17, 89F
→
07/18 18:18, , 90F
07/18 18:18, 90F
推
07/19 03:54, , 91F
07/19 03:54, 91F
→
07/19 03:58, , 92F
07/19 03:58, 92F
→
07/19 04:01, , 93F
07/19 04:01, 93F
推
07/19 04:07, , 94F
07/19 04:07, 94F
→
07/19 04:10, , 95F
07/19 04:10, 95F
推
07/19 08:02, , 96F
07/19 08:02, 96F
→
07/19 08:03, , 97F
07/19 08:03, 97F
→
07/19 13:40, , 98F
07/19 13:40, 98F
→
07/19 13:41, , 99F
07/19 13:41, 99F
→
07/19 13:41, , 100F
07/19 13:41, 100F
→
07/19 13:43, , 101F
07/19 13:43, 101F
→
07/19 13:43, , 102F
07/19 13:43, 102F
→
07/19 13:44, , 103F
07/19 13:44, 103F
→
07/19 13:44, , 104F
07/19 13:44, 104F
推
07/19 16:10, , 105F
07/19 16:10, 105F
推
07/19 18:05, , 106F
07/19 18:05, 106F
推
07/19 18:24, , 107F
07/19 18:24, 107F
※ 編輯: Ace8633 來自: 118.171.82.115 (07/19 19:00)
→
07/19 21:20, , 108F
07/19 21:20, 108F
推
02/02 17:54, , 109F
02/02 17:54, 109F
→
02/02 17:57, , 110F
02/02 17:57, 110F
→
02/02 18:49, , 111F
02/02 18:49, 111F
※第13題改成D囉~
之前查錯了@@ 感謝k大
※ 編輯: Ace8633 來自: 114.47.113.47 (02/05 22:58)
→
07/02 19:44, , 112F
07/02 19:44, 112F
→
07/02 19:48, , 113F
07/02 19:48, 113F
→
07/02 19:50, , 114F
07/02 19:50, 114F
→
07/02 19:52, , 115F
07/02 19:52, 115F
推
07/02 19:59, , 116F
07/02 19:59, 116F
→
07/02 20:00, , 117F
07/02 20:00, 117F
→
07/02 20:01, , 118F
07/02 20:01, 118F
→
07/02 20:02, , 119F
07/02 20:02, 119F
討論串 (同標題文章)