Re: [心得] Tina 庭庭小姐 (coswas)
事情的真正經過
原PO他寫信給我 說明他要買機票前往土耳其 希望我幫忙處理機票
另外 因報帳因素 他希望 我給他的 收據金額 可以多開 希望我幫忙
也就是他刷卡 我得開一張真實金額的收據 另得多開一張假的收據 以利他報帳
後來 他因想參加銀行活動 要我刷退當初的刷卡 然後讓他再刷卡一次
原本的收據 溢多開的收據 加上想參加活動 又要刷退重刷 會計怎會同意
有同學要來付現金開票 幫忙協調結果是 他幫對方代刷卡 然後對方給她現金
所做的都是儘可能協助原 PO 這樣的幫忙對我來說沒有任何益處
來付錢的同學 發現 刷卡金額 是較貴的 比他付現金額多了一千元
他無法理解 他就付現給我們公司就好 為了要幫別人 還得多付一千元的機票錢
我也不懂 不可能我單純的幫忙 還得多付一千元的價差吧 這對我更無法接受
如果你是那同學你會多付一千元嗎 如果你是我 您會願意多付那一千元嗎
此時 原PO已經出國了 他也寫信給我表達他的不滿跟不高興 並表示要刷退
當然刷卡機直接按一按就可以刷退 但客戶不在國內 中間還有代刷卡的曲折
公司不可能任由業務這麼隨便 要刷就刷 要退就退
於是乎公司立場是請客戶回國後到公司處理 無論刷退或給現金
原PO回國後是我"主動"跟他聯繫 問他要怎處理 結帳日過了沒 於昨天事情處理完
今天我跟原PO說 他當然有權利取表達他對我的不滿跟不開心
但事情的真正經過還有前因後果是這樣的 若沒有多報帳 沒有想參加活動刷卡
我並不知道 他是先拿現金繳進去後再刷卡的 導致他出國沒有足夠的旅費
我常說 誤會是來自於彼此認知的落差 表達者跟意會者的落差
若他出國了 寫信是委婉的表達他在國外的窘境跟需求幫忙的狀況
我回應的也不會是那麼的強硬 要我自己先匯錢給他 我都可以做到
他當然不開心 但我也會覺得何必雞婆惹一身腥 還要被寫信威脅 述諸法律途徑
多開收據的稅金我自己得出 這價差的一千元 還得我自己負擔嗎
10194 7/27 rudchin □ [推薦] 推薦好業代婷婷姐!
甚至因為他沒注意到我的行程超過一個月,
結果一開始他報1個月旅遊票的錢給我,後來發現後他也自己吸收其中的差價....
7256 4/01 cordeliatai □ [推薦] 聯裕旅行社的TINA庭庭
我覺得TINA不是哪種輕聲細語的人 但是卻很直接的把問題點出
(他說人家不理我是因為J艙都是票面價旅行社賺不到當然不想理我)
也很積極的幫我查詢空位 我很喜歡這樣的業務
至少不是一直跟我說不好意思不好意思沒有沒有的那種 我真的很推薦TINA
我要說的是~
我絕不是一個很勢利現實的業務,也不是一個會甜言蜜語說好聽話的業務,
我的表達總太過於直接嗆辣,忘了婉轉跟修飾,讓大家覺得我態度不好!總惹來許多風波~
不能說自己是百分百的好業務,
但也不能因某些事件就全盤否定我是個願意對客人的用心付出的真性情業務!!
我不會期待板上所有的大大或客人都喜歡我,能接受我的業務風格&格人特質!!!
不過謝謝大家對我的批評指教,也謝謝願意相信我,給我機會的各位,謝謝。
※ 編輯: coswas 來自: 114.137.158.251 (07/31 20:21)
推
07/31 22:30, , 1F
07/31 22:30, 1F
→
08/01 01:09, , 2F
08/01 01:09, 2F
推
08/01 02:54, , 3F
08/01 02:54, 3F
→
08/01 02:54, , 4F
08/01 02:54, 4F
→
08/01 02:56, , 5F
08/01 02:56, 5F
→
08/01 02:58, , 6F
08/01 02:58, 6F
推
08/01 03:00, , 7F
08/01 03:00, 7F
推
08/01 16:22, , 8F
08/01 16:22, 8F
→
08/01 16:23, , 9F
08/01 16:23, 9F
→
08/01 16:24, , 10F
08/01 16:24, 10F
→
08/01 16:24, , 11F
08/01 16:24, 11F
→
08/01 16:25, , 12F
08/01 16:25, 12F
→
08/01 16:26, , 13F
08/01 16:26, 13F
→
08/01 16:26, , 14F
08/01 16:26, 14F
→
08/01 19:35, , 15F
08/01 19:35, 15F
→
08/01 19:36, , 16F
08/01 19:36, 16F
→
08/01 19:36, , 17F
08/01 19:36, 17F
→
08/01 19:37, , 18F
08/01 19:37, 18F
推
08/01 19:43, , 19F
08/01 19:43, 19F
→
08/01 19:44, , 20F
08/01 19:44, 20F
→
08/01 22:13, , 21F
08/01 22:13, 21F
→
08/01 22:15, , 22F
08/01 22:15, 22F
推
08/01 22:18, , 23F
08/01 22:18, 23F
推
11/11 21:17, , 24F
11/11 21:17, 24F
→
11/11 21:18, , 25F
11/11 21:18, 25F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 6 篇):