[阿求] レイラ・プリズムリバー

看板Touhou作者 (情報獵犬)時間14年前 (2010/03/19 08:50), 編輯推噓9(908)
留言17則, 9人參與, 最新討論串1/1
1.名字 レイラ・プリズムリバー (Leila Prismriver) 2.種族 人類 3.稱號 4.居所 東方妖々夢(設定上存在) プリズムリバー宅 5.能力 プリズムリバー姊妹的老么,父親是貴族プリズムリバー伯爵。偶然下得到來自幻 想鄉的魔導具,因而導致家族沒落,四姊妹被逼分離各自給人收養。只有么女不願 離開充滿舊日回憶的房子,因為思念而利用魔導具以自己姐姐的形象創造出騷靈姊 妹,而後她又把房子移進了幻想鄉,最後在三位和自己姐姐相似的騷靈陪伴下渡過 了一生。 同人設定一般都是綠色長髮 *註 主要是擔任主唱 註:人形劇中使用的造型就是根據這點 6.屬性 妹、姐控 7.彈幕 8.BGM -- I'm the hound of information. Using my claws to hunt intelligence, Using my sense to feel the motion of the world. Desire for all information on the world, only pledge loyalty to one person I'm a psycho, also called "merciless gary Death" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.71.78.241

03/19 08:56, , 1F
其實魔導具相關的部份通通不是一設
03/19 08:56, 1F

03/19 08:57, , 2F
渡過一生也非一設
03/19 08:57, 2F

03/19 08:57, , 3F
WRYYYYYYYYYYYYYYYYY
03/19 08:57, 3F

03/19 08:59, , 4F
不是壞不壞的問題...是官方文件根本沒提過魔導具這東西...
03/19 08:59, 4F

03/19 09:01, , 5F
...我不是指全都是二設啦
03/19 09:01, 5F

03/19 09:24, , 6F
我還是沒辦法喜歡大陸版的姓氏譯名…
03/19 09:24, 6F

03/19 09:26, , 7F
片假翻譯壓滅爹
03/19 09:26, 7F

03/19 09:31, , 8F
用英語發音來音譯還比較好聽一點,我說真的…
03/19 09:31, 8F

03/19 09:57, , 9F
名字是英文的話就用原名吧?
03/19 09:57, 9F

03/19 10:02, , 10F
改虹川(Prismriver)就萬事OK啦
03/19 10:02, 10F

03/19 10:05, , 11F
現在大家普遍接受的二設造型來自於畫師雨水? 妖忌應該也是
03/19 10:05, 11F

03/19 10:07, , 12F
相信我,用英文發音差不多
03/19 10:07, 12F

03/19 10:11, , 13F
片假名穩定
03/19 10:11, 13F

03/19 10:11, , 14F
片假名就可以了+1
03/19 10:11, 14F
※ 編輯: InfoHound 來自: 210.71.78.241 (03/19 10:14) ※ 編輯: InfoHound 來自: 210.71.78.241 (03/19 15:54)

03/19 17:55, , 15F
03/19 17:55, 15F

03/19 21:39, , 16F
推推
03/19 21:39, 16F

08/03 18:14, , 17F
魔導具是一設沒錯,是我弄錯了 (倒
08/03 18:14, 17F
文章代碼(AID): #1BeifA2L (Touhou)