[分享] 【IOSYS】お嫁にしなさいっ! 歌詞+翻譯
今天看到這個
YouTube - お嫁にしなさいっ! 歌詞付き
http://www.youtube.com/watch?v=dmrHyYuiksY&NR=1
是兩年前的IOSYS(イオシス)的作品
覺得很好聽又很可愛 而且也被其他人仿用作成其他主題
爬了板上應該還沒人貼過
所以就分享一下順便翻譯~
NicoNico高畫質版 http://www.nicovideo.jp/watch/sm790566
YouTube卡拉OK版 http://www.youtube.com/watch?v=agh7sAbNoHc
お嫁にしなさいっ!
原作 上海アリス幻樂団
企画 IOSYS 東方萃翠酒酔
原曲 東方花映塚 オリエンタルダークフライト
ぜんぶ あいし てほしいの
希望你愛我的全部
ずっと たいせつにしてほしいの
希望你永遠珍惜我
ギュッと だきしめてほしいの
希望你緊緊抱住我
わたし たちをおよ、め、に、し、な、さッ、い~
請讓我們成為新娘
全身全霊で
用全心全力
「夢想封印!」
「夢想封印!」
集中ッ砲火
集中炮火
「ミッシングパワ~!」
「Missing Power!」
はなつから
放出
「マスタ~スパ~ク!」
「Master Spark!」
う~け~と~め~、てッ
接招吧
そめた ほほは あなたのせいだよ
染紅的臉頰都是你害的
べつに さまさ なくてもいいけど
可以不用那麼的冷淡
こいの てんし ゆくえふめいでも
戀愛的天使下落不明
こあく、ま は い、る、よ~
但是卻有小惡魔唷
おもいをこのスペル、に~
の せ て~
把想念裝上這個Spell
ゆめみるおとめはハ~トの、
ま ほ う~
作夢少女的心之魔法
うたいはじめたら、
ひゃっ ぱつひゃくちゅう
只要一詠唱就百發百中
は~ず~さ~な~い~
分毫不差
「ぜったいミスらないんだから~」
「絕對不會失誤的啦~」
あなた わたしどちらがよめ
你和我誰才是新娘
ひみつ すてきなたからものなの
秘密的超棒寶貝
むてき ふたりひとつになれ
兩人合而為一就無敵
きっと はじめてりょうおもい
一定一見鍾情兩相情願
ぜんぶ あいし てほしいの
希望你愛我的全部
ずっと たいせつにしてほしいの
希望你永遠珍惜我
キュンて させてみてほしいの
希望你試著讓我揪心
わたし たちをおよ、め、に、し、な、さッ、い~
請讓我們成為新娘
「病めるときも貧しいときも、道がないときも胸がないときも、
「無論是病痛時、貧困時、迷失方向時、沒有胸部時,
弾幕を愛し、うやまい、見切り、かすり、
都要持續避免當只要還有殘機就愛好彈幕、尊敬、不顧、擄掠,
残機のある限り、これをよけつづけることを誓いますか?」
妳們願意發誓嗎?」
「誓いま~す」「誓うぜ」「誓うわ」
「我發誓」「我發誓嚕」「我發誓呀」
こえた そらは きのこのちからよ
飛越天空的是香菇的力量
おみそ しるなんてつくれないけど
卻連味噌湯都不會做
よいも ふけて まんげつのぼれば
夜也深了滿月昇起的話
ルナティッ、ク あ げ、る、よ~
就賞你Lunatic唷
やわらかくきょうかい、を~
か え て~
變成鬆鬆軟軟的境界吧
ふわふわとけるクリ~ムの、
お し ろ~
軟綿綿融化奶油的城堡
つくりはじめたら、
ひゃく てんまんてん
只要動手做就一百分滿分
こ~だ~わ~る~の~
無可挑剔的
「ソワソワしちゃう~」
「站不穩了啦~」
ラスト スペル くちづけて
Last Spell 輕點嘴唇
なみだ あふれだしてきらめくの
淚水溢出閃閃發亮著
きせき ひかり つつまれて
被奇蹟的光芒包圍著
もっと みらいはやさしくなれる
未來會變的更溫柔
むねの こどう げんかいよ
胸中的鼓動已到極限了
ちょっと どうにかなってしまうの
總算達成一點點了
ギュッと だきしめてほしいの
希望你緊緊抱住我
わたし たちをおよ、め、に、し、な、さッ、い~
請讓我們成為新娘
全身全霊で
用全心全力
「博麗幻影!」
「博麗幻影!」
集中ッ砲火
集中炮火
「百万鬼夜行!」
「百萬鬼夜行!」
はなつから
放出
「ファイナルスパ~ク!」
「Final Spark!」
う~け~と~め~て~
接招~
し~ん~でッ!!
受死吧!!
東方萃翠酒酔
Tr.01 お嫁にしなさいっ!
Arranged: ARM
Lyric : 夕野ヨシミ
Vocal : ゆか まり miko 安田陽子
Original: 東方花映塚 オリエンタルダークフライト
Flash : take
Produced: IOSYS 東方萃翠酒酔特設ページ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.158.239
→
09/08 01:49, , 1F
09/08 01:49, 1F
→
09/08 01:51, , 2F
09/08 01:51, 2F
推
09/08 01:57, , 3F
09/08 01:57, 3F
推
09/08 02:26, , 4F
09/08 02:26, 4F
→
09/08 02:26, , 5F
09/08 02:26, 5F
→
09/08 02:57, , 6F
09/08 02:57, 6F
推
09/08 03:02, , 7F
09/08 03:02, 7F
推
09/08 03:05, , 8F
09/08 03:05, 8F
推
09/08 09:07, , 9F
09/08 09:07, 9F
推
09/08 10:02, , 10F
09/08 10:02, 10F
推
09/08 10:16, , 11F
09/08 10:16, 11F
推
09/08 11:39, , 12F
09/08 11:39, 12F
推
09/08 18:58, , 13F
09/08 18:58, 13F
推
09/09 00:18, , 14F
09/09 00:18, 14F
※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 114.37.107.183 (02/07 17:28)
※ 編輯: PrinceBamboo 來自: 111.243.150.170 (06/24 00:53)