[閒聊] 薩魯曼與魔戒世界觀的語源
好讀版
https://www.ptt.cc/bbs/ToS/M.1457160109.A.BDB.html
觀薩魯曼有感而發之胡謅,簡述薩魯曼這個角色的由來。
http://i.imgur.com/Afk9CDI.png

薩魯曼(Saruman),這個名字來自JRR托爾金的魔戒世界觀。
本人從小學兩三年級就開始接觸魔戒小說、電影,然後同時間讀了更深一步宏述世界觀的
精靈寶鑽(現在想想小學就讀寶鑽跟王者再臨這種磚頭書根本有病),跳坑到現在久久無法
自拔。魔戒世界觀建構、出版在二戰前後,成為現代奇幻文學之祖,其中的設定、情節也
或多或少影響了現代奇幻的相關創作。
http://imgur.com/pqmCEU4

托爾金本人也是相當優秀的語言學者,魔戒裡的所有語言從發音、字母、語法、文字,甚
至語言在魔戒世界裡的演化,全都出自他精湛的設計跟考究,借鑿古諾爾斯語、西亞諸語
、拉丁語,打造出優美的精靈語言(Quenya和Sindarin)、人類、甚至樹人、半獸人、矮人
的各色語言,薩魯曼(Saruman)就來自其中的西方通用語,在三部曲跟前傳的時代裡,中土
大陸的人們最常使用的通用語,結構已經相當類似現代英語,連演化方式都很類似。
以聲韻悠美為設計概念的精靈語言、笨重剛硬的矮人古語、念起來跟樹林一般悠長綿密的
樹人語、髒話咒罵一堆的半獸人語、以及如同人類一般,變化、易受影響、散佈快速的人
類諸語、西方通用語。
有興趣的可以參造維基上的簡述。
阿爾達諸語:https://goo.gl/hrw4gm
昆雅語:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%98%86%E9%9B%85%E8%AF%AD
辛達語:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%BE%9B%E8%BE%BE%E6%9E%97
通用語:https://goo.gl/fV786s
薩魯曼(Saruman)一詞在西方通用語指的是巧藝之人,作為那位師承工藝之神,擅長科技、
機械等技藝的巫師之名,不過托爾金在這裡使用了古英語的一個詞源-searu。除了指技巧
、工藝之外,也有狡猾、詭計之意,可能暗喻了魔戒裡薩魯曼的性格,也間接影響了神魔
那位地精之王薩魯曼的故事表現。
有關魔戒薩魯曼的介紹也可以參造維基。
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%96%A9%E9%AD%AF%E6%9B%BC
在MH有意無意的設計下,兩個薩魯曼在故事上有極為相似之處。他們都渴求更大力量、知
識,都假意臣服在強權者(索倫、洛基)之下,同樣持有具力量的語言(有注意兩個薩魯曼的
故事的話),並欺騙良善陣營(聖白議會、十二星宮),遊走其間。
名稱跟故事的借鑿之處,顯示了MH可能在神魔早期名稱設定上較為隨意的地方,機龍、部
分十二宮、四封王、妖女的名字都是這樣,從各種遊戲、創作、人名挪用而來。
至於造型上的設計,MH將地精設計成原始部落一般的圖像,薩魯曼也帶起了類似北亞薩滿
教的面具,這跟地精在北歐神話、歐洲傳說的起源可能不太一樣了。
感謝大家的閱讀,有機會再聊聊其他奇幻文學形象在神魔的作用吧。
像是精靈為啥是長耳啊、惡魔為啥長那副鬼樣子之類的,有機會啦。
總之,我先繼續寫源龍的。
--
有人要的竹蘭圖
http://imgur.com/t6uo9mi

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.131.26.74
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ToS/M.1457160109.A.BDB.html
推
03/05 14:45, , 1F
03/05 14:45, 1F
可是上次我PO了膩好像很生氣,窩還以為逆不喜翻
推
03/05 14:46, , 2F
03/05 14:46, 2F
下次,慢慢來R
推
03/05 14:47, , 3F
03/05 14:47, 3F
鯊烈咬陸
推
03/05 14:48, , 4F
03/05 14:48, 4F
可惡,誰跟你隊長技的強權惹
推
03/05 14:51, , 5F
03/05 14:51, 5F
去找吧,我把所有的喬伊都藏在置底了
推
03/05 14:57, , 6F
03/05 14:57, 6F
好ㄅ,等等濕
→
03/05 15:01, , 7F
03/05 15:01, 7F
我記得至少三個以上都來自網路遊戲,目測沒什麼直接關連。
這來自我的猜測,早期MH沒有刻劃故事這方面準備,角色名稱方面幾乎都是隨意抓來的。
真要回推可以找到歐洲諸語的部分字根,不過真的沒啥意思。
推
03/05 15:02, , 8F
03/05 15:02, 8F
推
03/05 15:05, , 9F
03/05 15:05, 9F
推
03/05 15:18, , 10F
03/05 15:18, 10F
推
03/05 15:20, , 11F
03/05 15:20, 11F
→
03/05 15:30, , 12F
03/05 15:30, 12F
推
03/05 15:31, , 13F
03/05 15:31, 13F
閣下之名潮到出汁,不過我的名字毀了你的國家(靠
推
03/05 15:35, , 14F
03/05 15:35, 14F
推
03/05 15:57, , 15F
03/05 15:57, 15F
推
03/05 16:11, , 16F
03/05 16:11, 16F
推
03/05 16:47, , 17F
03/05 16:47, 17F
好喔,我再想想~
推
03/05 17:22, , 18F
03/05 17:22, 18F
推
03/05 17:33, , 19F
03/05 17:33, 19F
推
03/05 18:06, , 20F
03/05 18:06, 20F
他在你心中,喔還有我心中
推
03/05 18:13, , 21F
03/05 18:13, 21F
※ 編輯: Etlantie0951 (114.44.178.129), 03/05/2016 19:20:52
推
03/05 19:21, , 22F
03/05 19:21, 22F
推
03/05 19:58, , 23F
03/05 19:58, 23F
→
03/05 20:03, , 24F
03/05 20:03, 24F
加油,你也放棄太快了吧
推
03/05 20:28, , 25F
03/05 20:28, 25F
寶鑽讀起來蠻不錯的,讚
※ 編輯: Etlantie0951 (114.44.178.129), 03/05/2016 20:48:21
推
03/05 21:11, , 26F
03/05 21:11, 26F
推
03/05 21:57, , 27F
03/05 21:57, 27F
→
03/05 22:00, , 28F
03/05 22:00, 28F
推
03/05 22:21, , 29F
03/05 22:21, 29F
推
03/05 23:05, , 30F
03/05 23:05, 30F
※ 編輯: Etlantie0951 (114.42.190.60), 03/08/2016 03:09:06