[北歐] 對聯遊戲
大家好,我是本宮,不是本攻,更不是本受。
有鑑於本次北歐轉生所掀起的狂烈熱潮(有這種東西嗎?)
讓許多老玩家決定回鍋再給這個鏡頭遊戲(咦?)一次機會。
小弟也因此決定再出一個上聯,
邀請各位版眾同樂。
希望大家能不吝彩墨,共襄盛舉,
讓神魔版更加興盛XD
上聯:單槍匹馬,拚死逢生,八足難維慧眼。
平平平仄,仄仄平平,仄仄平平仄仄
( 感謝版友qq1030推文指正,改「蹄」為「足」,以符合《廣韻》系統 )
( 原《平水韻》系統,無「蹄」字,歸屬仄聲係以諧聲偏旁論處 )
註:(1) 慧眼:原北歐神話中,奧丁為飲智慧之泉的泉水而犧牲了一隻眼睛,
是以此將其剩下的一隻眼睛譬為慧眼。
(2) 難維:原北歐神話中,奧丁最後被巨狼芬里爾所吞噬,
此謂其雖乘八足神駿仍然不敵死亡。
( 換言之,MH要你死,你不得不死= =+ )
注意事項:
1. 詞性須對。( 若能針對類別更佳,如天文、地理、人事等 )
註:方位詞、數量詞、專有名詞須對。
2. 平仄須對。( 一三五不論 )
註:上聯平仄按《平水韻部》所錄,亦開放以現代漢語之平仄為標準進行創作。
3. 兼顧意境。( 北歐相關 )
註:北歐神話包含毒龍、妹子、日月狼、解放素材等均算在內,
但仍希望以本次轉生之北歐神為主。
4. 參加方式:(1) 本篇直接推文。
(2) Repo回文,說明創作內涵。( 參5 )
5. 小提示:上聯所述是北歐主神奧丁。
第一句寫其卡面。
第二句寫其技能。
第三句寫其神話故事。( 不限原神話或神魔背景故事 )
為免小弟才疏學淺,致使篩選過程中有遺珠之憾,
儘量希望版友能夠Repo回文,說明創作內涵,讓大家能更清楚理解你的理念。
6. 徵文期限:本日起至10/24(六)23:59
7. Bonus:
(1) 每日第一個回文參加遊戲者,稅後500P。
(2) 本篇首對者,稅後300P。
(3) 本篇每5對,稅後200P,共發10位。( 不重複發放予同一人 )
(4) 小弟另擇自己覺得所對最為工整者三名,分別贈予稅後2500/1500/1000P。
註:所有p幣於公布結果後統一發放。
8. 錯誤創作示範
上聯:單槍匹馬,拚死逢生,八足難維慧眼。
下聯:費雷去死,費雷去死,老子獨享M腿。
歡迎各位高手高手高高手一展長才!
--
時代像篩子,篩得每一個人流離失所,篩得少數人出類拔萃。
王鼎鈞〈一方陽光〉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.40.249
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ToS/M.1445051465.A.CFF.html
※ 編輯: sam87070 (1.162.40.249), 10/17/2015 11:14:17
→
10/17 11:12, , 1F
10/17 11:12, 1F
推
10/17 11:14, , 2F
10/17 11:14, 2F
推
10/17 11:14, , 3F
10/17 11:14, 3F
→
10/17 11:14, , 4F
10/17 11:14, 4F
推
10/17 11:15, , 5F
10/17 11:15, 5F
推
10/17 11:31, , 6F
10/17 11:31, 6F
→
10/17 11:32, , 7F
10/17 11:32, 7F
推
10/17 11:33, , 8F
10/17 11:33, 8F
推
10/17 11:36, , 9F
10/17 11:36, 9F
推
10/17 11:38, , 10F
10/17 11:38, 10F
推
10/17 11:46, , 11F
10/17 11:46, 11F
→
10/17 11:59, , 12F
10/17 11:59, 12F
推
10/17 12:05, , 13F
10/17 12:05, 13F
平水韻無該字,故從諧聲偏旁判屬,歸仄聲論之。
不過既然廣韻已列,宜改正。感謝指教。
推 hecateII: 雙腿慰靈,青林轉盛,兩手緊抱兄盔 10/17 12:07
※ 編輯: sam87070 (1.162.40.249), 10/17/2015 12:10:14
※ 編輯: sam87070 (1.162.40.249), 10/17/2015 12:20:31
推
10/17 12:19, , 14F
10/17 12:19, 14F
→
10/17 12:31, , 15F
10/17 12:31, 15F
推
10/17 12:32, , 16F
10/17 12:32, 16F
推
10/17 12:39, , 17F
10/17 12:39, 17F
推
10/17 12:43, , 18F
10/17 12:43, 18F
噓
10/17 12:58, , 19F
10/17 12:58, 19F
→
10/17 12:59, , 20F
10/17 12:59, 20F
推
10/17 13:00, , 21F
10/17 13:00, 21F
推
10/17 13:00, , 22F
10/17 13:00, 22F
推
10/17 13:00, , 23F
10/17 13:00, 23F
※ 編輯: sam87070 (1.162.40.249), 10/17/2015 13:08:07
推
10/17 13:44, , 24F
10/17 13:44, 24F
嗨復國,貽笑復國了><
推
10/17 13:46, , 25F
10/17 13:46, 25F
※ 編輯: sam87070 (1.162.40.249), 10/17/2015 13:51:47
噓
10/17 14:07, , 26F
10/17 14:07, 26F
推
10/17 14:16, , 27F
10/17 14:16, 27F
→
10/17 14:20, , 28F
10/17 14:20, 28F
推
10/17 14:26, , 29F
10/17 14:26, 29F
→
10/17 14:28, , 30F
10/17 14:28, 30F
推
10/17 14:44, , 31F
10/17 14:44, 31F
→
10/17 14:46, , 32F
10/17 14:46, 32F
推
10/17 14:48, , 33F
10/17 14:48, 33F
→
10/17 14:49, , 34F
10/17 14:49, 34F
→
10/17 14:49, , 35F
10/17 14:49, 35F
→
10/17 14:50, , 36F
10/17 14:50, 36F
→
10/17 14:50, , 37F
10/17 14:50, 37F
推
10/17 14:54, , 38F
10/17 14:54, 38F
推
10/17 14:55, , 39F
10/17 14:55, 39F
→
10/17 14:56, , 40F
10/17 14:56, 40F
→
10/17 14:56, , 41F
10/17 14:56, 41F
推
10/17 15:09, , 42F
10/17 15:09, 42F
→
10/17 15:12, , 43F
10/17 15:12, 43F
推
10/17 15:20, , 44F
10/17 15:20, 44F
→
10/17 15:21, , 45F
10/17 15:21, 45F
→
10/17 15:44, , 46F
10/17 15:44, 46F
推
10/17 17:34, , 47F
10/17 17:34, 47F
→
10/17 17:34, , 48F
10/17 17:34, 48F
閣下何不翻一下韻書?有許多字是同時兼有平仄之讀音的。
→
10/17 17:40, , 49F
10/17 17:40, 49F
是的,如有意願參與遊戲,請以平聲字對「足」。
※ 編輯: sam87070 (1.162.40.249), 10/17/2015 17:50:53
推
10/17 18:27, , 50F
10/17 18:27, 50F
噓
10/17 18:59, , 51F
10/17 18:59, 51F
推
10/17 19:06, , 52F
10/17 19:06, 52F
推
10/17 19:24, , 53F
10/17 19:24, 53F
→
10/17 19:24, , 54F
10/17 19:24, 54F
推
10/17 21:09, , 55F
10/17 21:09, 55F
推
10/17 21:18, , 56F
10/17 21:18, 56F
→
10/17 21:19, , 57F
10/17 21:19, 57F
→
10/17 21:29, , 58F
10/17 21:29, 58F
→
10/17 21:29, , 59F
10/17 21:29, 59F
→
10/17 21:30, , 60F
10/17 21:30, 60F
→
10/17 21:30, , 61F
10/17 21:30, 61F
→
10/17 21:31, , 62F
10/17 21:31, 62F
→
10/17 21:31, , 63F
10/17 21:31, 63F
※ 編輯: sam87070 (1.162.40.249), 10/17/2015 21:33:04
→
10/17 23:01, , 64F
10/17 23:01, 64F
→
10/17 23:02, , 65F
10/17 23:02, 65F
→
10/17 23:04, , 66F
10/17 23:04, 66F
→
10/17 23:05, , 67F
10/17 23:05, 67F
→
10/17 23:06, , 68F
10/17 23:06, 68F
→
10/17 23:06, , 69F
10/17 23:06, 69F
推
10/18 01:49, , 70F
10/18 01:49, 70F
推
10/18 18:17, , 71F
10/18 18:17, 71F
推
10/24 21:58, , 72F
10/24 21:58, 72F
→
10/24 22:03, , 73F
10/24 22:03, 73F
→
10/24 22:17, , 74F
10/24 22:17, 74F
推
10/28 13:30, , 75F
10/28 13:30, 75F
→
11/01 01:31, , 76F
11/01 01:31, 76F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 18 篇):
北歐
33
76
北歐
2
2
北歐
2
4
北歐
3
3
北歐
2
4
北歐
4
8
北歐
4
5
北歐
13
16
北歐
9
22