Re: 在這麼宇宙塑膠人的歡樂氣氛下

看板TheWall作者 (皮蛋QQ)時間17年前 (2007/03/07 19:33), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串20/21 (看更多)
※ 引述《cakeisaqueen (范小糕)》之銘言: : ※ 引述《Kerstine (皮蛋QQ)》之銘言: : : 有些歌的中文歌詞,雖然就文字來看,一點也不艱澀,主唱也沒有亂唱 : : 但是在唱的時候就是怎麼聽也聽不懂, : : 一旦看到歌詞,又覺得好好記,馬上就會唱了 : 我有點不懂這是甚麼意思噎 : 旋律跟歌詞沒對上 : 看到歌詞唱也會很怪吧?? 不會啊 即使聲韻沒對到,文字本身可能是押韻又對仗的 甚至是琅琅上口的,或者有連續性,很容易記,有流行話的... 會因為看過文字反而記得住。 有時候就是閱讀歌詞文字的時候,不受旋律對聲韻的影響 所以反而記得住。 : : 那就是旋律和詞的聲韻沒有對上 : : 這樣的話,自己聽起來也覺得沒有說服力 : : 但是對於平常沒那麼常用的英文,就沒有這方面的敏感度, : : 英文的長短音節,尾音子音的唱法,其實也很囉嗦, : : 但是因為不熟,就覺得唱起英文覺得好像還挺不賴的 : : 實際上,台灣團唱英文,非常,非常可能的是, : : 既聽不懂別人唱的英文,別人也聽不懂自己唱的英文。 : : 然後又覺得這是因為"我英文沒那麼好,所以聽不懂也挺正常的" : : 其實這些英文歌詞一定都比中文歌詞簡單許多。 : : 話雖如此,不唱英文沒辦法唱的話,那就唱吧! : 走一種海派路線 -- 小白兔橘子 台北市羅斯福路四段200號b1 營業時間:下午三點到晚上十一點 電話:89351454 訂閱電子報掌握最新消息: http://groups.google.com/group/wwr-records -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.133.9.121
文章代碼(AID): #15xgC1AA (TheWall)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15xgC1AA (TheWall)