[心得] 你印象中的泰國
Stereotype!
一聽到泰國
好落後,勞工輸出國,珠寶詐騙,都是鬼,Ladyboy...
不勝枚舉。
但,這幾年我看到的泰國是個國際化城市
更是很多航線飛往歐洲的中繼站
街上滿是來自世界各地的觀光客
百貨公司一間比一間大,吸引各大國際櫃位進駐
可以看看國際匯率,臺幣和泰銖近乎一樣
哪個才是強勢貨幣?
別再自以為是當個井底之蛙嘲笑別人
當別人在崛起時,你還在原地盤旋著
針對提及匯率部分造成諸多困擾,已修正文字
該文純為本人想法,不喜歡引起筆戰
也無貶低台灣地位之意,僅想傳達正面意義
我若非去過多次泰國
也許我眼中的泰國也是我上述的刻板印象
最後謝謝大家指教
多欣賞別人的優點,謙卑謙卑再謙卑
我先乾為敬!
敬~Amazing Thailand
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.252.78
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Thailand/M.1463671088.A.0C6.html
推
05/19 23:23, , 1F
05/19 23:23, 1F
→
05/19 23:29, , 2F
05/19 23:29, 2F
→
05/19 23:29, , 3F
05/19 23:29, 3F
推
05/19 23:40, , 4F
05/19 23:40, 4F
→
05/19 23:45, , 5F
05/19 23:45, 5F
推
05/20 00:03, , 6F
05/20 00:03, 6F
→
05/20 00:10, , 7F
05/20 00:10, 7F
推
05/20 00:10, , 8F
05/20 00:10, 8F
→
05/20 00:10, , 9F
05/20 00:10, 9F
→
05/20 00:11, , 10F
05/20 00:11, 10F
→
05/20 00:12, , 11F
05/20 00:12, 11F
推
05/20 00:16, , 12F
05/20 00:16, 12F
→
05/20 00:20, , 13F
05/20 00:20, 13F
→
05/20 00:21, , 14F
05/20 00:21, 14F
推
05/20 00:22, , 15F
05/20 00:22, 15F
→
05/20 00:23, , 16F
05/20 00:23, 16F
→
05/20 00:30, , 17F
05/20 00:30, 17F
→
05/20 00:30, , 18F
05/20 00:30, 18F
→
05/20 00:30, , 19F
05/20 00:30, 19F
推
05/20 00:31, , 20F
05/20 00:31, 20F
→
05/20 00:32, , 21F
05/20 00:32, 21F
→
05/20 00:55, , 22F
05/20 00:55, 22F
→
05/20 00:56, , 23F
05/20 00:56, 23F
→
05/20 00:56, , 24F
05/20 00:56, 24F
→
05/20 01:02, , 25F
05/20 01:02, 25F
→
05/20 01:02, , 26F
05/20 01:02, 26F
→
05/20 01:02, , 27F
05/20 01:02, 27F
→
05/20 01:02, , 28F
05/20 01:02, 28F
推
05/20 01:08, , 29F
05/20 01:08, 29F
→
05/20 01:10, , 30F
05/20 01:10, 30F
→
05/20 01:11, , 31F
05/20 01:11, 31F
→
05/20 01:12, , 32F
05/20 01:12, 32F
→
05/20 01:14, , 33F
05/20 01:14, 33F
→
05/20 01:21, , 34F
05/20 01:21, 34F
→
05/20 02:12, , 35F
05/20 02:12, 35F
→
05/20 02:16, , 36F
05/20 02:16, 36F
→
05/20 02:16, , 37F
05/20 02:16, 37F
→
05/20 02:19, , 38F
05/20 02:19, 38F
→
05/20 02:19, , 39F
05/20 02:19, 39F
→
05/20 02:20, , 40F
05/20 02:20, 40F
→
05/20 02:22, , 41F
05/20 02:22, 41F
→
05/20 02:22, , 42F
05/20 02:22, 42F
→
05/20 02:23, , 43F
05/20 02:23, 43F
→
05/20 02:23, , 44F
05/20 02:23, 44F
→
05/20 02:24, , 45F
05/20 02:24, 45F
推
05/20 02:28, , 46F
05/20 02:28, 46F
→
05/20 02:28, , 47F
05/20 02:28, 47F
→
05/20 02:45, , 48F
05/20 02:45, 48F
→
05/20 02:48, , 49F
05/20 02:48, 49F
推
05/20 03:00, , 50F
05/20 03:00, 50F
→
05/20 08:15, , 51F
05/20 08:15, 51F
→
05/20 08:15, , 52F
05/20 08:15, 52F
→
05/20 08:15, , 53F
05/20 08:15, 53F
→
05/20 09:43, , 54F
05/20 09:43, 54F
※ 編輯: sbg0818 (223.140.53.219), 05/20/2016 10:55:37
推
05/20 12:06, , 55F
05/20 12:06, 55F
→
05/20 12:06, , 56F
05/20 12:06, 56F
→
05/20 12:07, , 57F
05/20 12:07, 57F
→
05/20 14:43, , 58F
05/20 14:43, 58F
→
05/20 15:09, , 59F
05/20 15:09, 59F
→
05/20 20:52, , 60F
05/20 20:52, 60F
推
05/22 00:02, , 61F
05/22 00:02, 61F
→
05/22 00:32, , 62F
05/22 00:32, 62F
討論串 (同標題文章)