Re: [心得] 有沒有~搞錯~!?
講個和這篇文沒有關係的話題
就是"拉瑪"這個詞啦
其實泰文原文發音是Pha Ram
所以一開始為什麼泰國人要翻成 Rama 我也搞不清楚
不過最近他們已經開始在改名字了
包括MRT Pha Ram9 站以及 Pha Ram9醫院 等等
就是提醒大家一下啦
不然講Rama泰國人其實聽不太懂
包括我今天和朋友講電話時我也忽然一頭霧水HAHA
想了老半天才想起來
※ 引述《yee7777 (易老頭)》之銘言:
: 終於抵達曼谷囉。
: 第一次乘坐機場捷運,
: 35B的價格實在是經濟實惠,
: 沒比搭計程車慢多少,
: 沒多久就抵達馬抗山站,
: 而該站距離我這次下榻的旅店(就在拉瑪九與拉差達交叉口),
: 可近得緊呢。
: 那~
: 明明就好好的,
: 本文的標題怎麼恁地充滿怨懟來著?
: ...
: 就只是發生在機場捷運上的插曲吧。
: 機場捷運上擠滿了想趕緊進入市區的眾多旅客,
: 本來嘛,
: 沒座位也怪不得誰的;
: 但~
: 看到我站在那兒而產生惻隱之心的,
: 是一對坐在我前面的泰國小情侶,
: 硬是擠了些空間讓我可以坐下來歇歇腳;
: 而他們隔壁,
: 是兩位行李箱上掛著「華航精緻假期」、
: 口操國語小姐,
: 卻還把隨身包包放在身旁座位上,
: 完全無視站在周遭的其他人...
: 大家搭乘同一班機,
: 想也知道這節車廂上有多少同文同種的同鄉,
: 卻還是做這般舉止;
: 甚至,
: 事後我旅伴還偷偷告訴我,
: 那是她曾在飛機上答應換座讓她們坐在一起的兩位~
: 是...眼睛真的不夠亮、
: 還是就真有辦法忘得這麼快?...XD...
: 那些奇怪我老愛流連泰國,
: 而不願耗在所謂祖國的人呀,
: 也許這只是剛好發生的特例,
: 但~
: 就碰巧老遇捯這種特例,
: 大家說奇不奇怪呀?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 110.164.187.204
※ 編輯: l928yanni 來自: 110.164.187.204 (01/26 16:57)
推
01/27 01:08, , 1F
01/27 01:08, 1F
→
01/27 11:20, , 2F
01/27 11:20, 2F
推
01/27 11:33, , 3F
01/27 11:33, 3F
討論串 (同標題文章)