Re: [請益] mai唸法

看板Thai作者時間9年前 (2015/02/12 08:22), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
我覺得是唸很快的關係,因為發音ai(ㄞ),是先張口 然後再回到齒音,而我們聽到ㄞ的音的時候是張口發a, 但是唸很快的時候,可能口張得不夠開,所以沒有發到 a的音,可能只發到e(ㄟ),或根本只是舌頭在口腔內 繞一圈,結果只發出i(ㄧ)的音,但是其實是要發ai的 音的。可以跟沒學過中文的人,對他說很快的我愛妳看看, 看他是不是也會聽到我ㄟ你。因為我們都用中文習慣的人, 會知道我ㄟ你是不常出現的詞,所以會知道可能是在說 我愛你,而在泰語中,也沒有妹咪,咪米的詞來混淆, 所以會知道是在說賣咪,這應該是屬於語音學的部分了! ※ 引述《sugarzeze (愛睏貓兒)》之銘言: : ※ 引述《Dird ()》之銘言: : : 這個字是不的意思唸“賣” : : 可是有唸“妹”的音 : : 在youtu找了首有音譯的歌來看 : : 一樣的字真的唱音不同 : : 是有兩種唸法嗎? : : 還有聽過沒有唸“咪米”的音 : : 到底唸法哪個對? : 我男朋友是泰國人,他說只有"賣"沒有"妹"的唸法喔 : 但我聽他跟朋友的對話,的確常聽到"妹盧"(不知道)或是"妹咪"(沒有)之類的 : 我跟他說但他還是堅持沒有這種說法,說一定是我聽錯XD : 他說很多台灣人都會唸成"妹",說只有台灣人會這樣唸 : 難道說台灣人跟泰國人的耳朵構造不一樣嗎XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.154.5 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Thai/M.1423700576.A.2B1.html
文章代碼(AID): #1Ks_9WAn (Thai)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Ks_9WAn (Thai)