[新聞] 網球/差點難產 小威廉絲鬼門關前走一遭

看板Tennis作者 (CANINE力集中在一些重要S)時間6年前 (2018/02/21 13:00), 編輯推噓22(2207)
留言29則, 23人參與, 6年前最新討論串1/1
網球/差點難產 小威廉絲鬼門關前走一遭 2018-02-21 12:08聯合報 記者曾思儒╱即時報導 在網球場上叱吒風雲的美國前球后小威廉絲(Serena Williams),面對生產差點豎起白 旗,今天她在公開自述中透露,產後狀況不佳,「幾乎死掉」,非常感謝醫療團隊的協助 ,讓她脫離險境。 小威先前就曾提過,產後曾有些併發症,也促使她對兒童保育議題多了一份關注。 在今天發表的文章中,36歲的小威自述差點因難產過世,「我很感謝有群不可思議的醫療 團隊,從醫生、護士到配有最先進設備的院方,他們知道該怎麼處理複雜狀況,若沒有他 們專業照護,我今天就不會在這了。」 小威提到,她因栓塞導致劇烈咳嗽,使得C字形狀的傷口驟裂,進行手術時醫師發現她的 腹部有大塊血腫,於是再次進行手術,以免血塊流入她的肺部。 小威也鼓勵民眾多捐款給慈善團體,幫助世界上的母親和新生兒。 在鬼門關前走一遭的小威,在今年澳網因狀況沒達自己的預期而退賽,放棄尋求衛冕及生 涯第24座大滿貫;但本月她已代表美國隊在聯邦盃出賽,也將參加3月7日開打的印地安泉 女網賽,準備在缺席14個月後強勢回歸。 https://udn.com/news/story/7005/2992211 —————————————————————— 以下應該是原文: I almost died after giving birth to my daughter, Olympia. Yet I consider myself fortunate. While I had a pretty easy pregnancy, my daughter was born by emergency C-secti on after her heart rate dropped dramatically during contractions. The surgery went smoothly. Before I knew it, Olympia was in my arms. It was the most amazi ng feeling I've ever experienced in my life. But what followed just 24 hours a fter giving birth were six days of uncertainty. It began with a pulmonary embolism, which is a condition in which one or more arteries in the lungs becomes blocked by a blood clot. Because of my medical h istory with this problem, I live in fear of this situation. So, when I fell sh ort of breath, I didn't wait a second to alert the nurses. This sparked a slew of health complications that I am lucky to have survived. First my C-section wound popped open due to the intense coughing I endured as a result of the embolism. I returned to surgery, where the doctors found a lar ge hematoma, a swelling of clotted blood, in my abdomen. And then I returned t o the operating room for a procedure that prevents clots from traveling to my lungs. When I finally made it home to my family, I had to spend the first six weeks of motherhood in bed. I am so grateful I had access to such an incredible medical team of doctors an d nurses at a hospital with state-of-the-art equipment. They knew exactly how to handle this complicated turn of events. If it weren't for their professiona l care, I wouldn't be here today. According to the Centers for Disease Control and Prevention, black women in th e United States are over three times more likely to die from pregnancy or chil dbirth-related causes. But this is not just a challenge in the United States. Around the world, thousands of women struggle to give birth in the poorest cou ntries. When they have complications like mine, there are often no drugs, heal th facilities or doctors to save them. If they don't want to give birth at hom e, they have to travel great distances at the height of pregnancy. Before they even bring a new life into this world, the cards are already stacked against them. Here's the reality of one woman, as documented by UNICEF. In Malawi, Mary Jame s walked hours to reach the closest health center while she was in labor. Exha usted, she made it to the facility and gave birth, only to lose her child late r that day. She picked a name for him, but he never opened his eyes. He never cried. She kept the name to herself. Sadly, Mary's nameless son was not the on ly one. That same day, approximately 2,600 babies died on their first day of l ife. According to UNICEF, each year, 2.6 million newborns die, tragically before th eir lives even really get started. Over 80% die from preventable causes. We kn ow simple solutions exist, like access to midwives and functional health facil ities, along with breastfeeding, skin-to-skin contact, clean water, basic drug s and good nutrition. Yet we are not doing our part. We are not rising to the challenge to help the women of the world. Mary's baby died because there weren't enough doctors or nurses to save him. T his is a chronic problem plaguing the most impoverished countries. But what if we lived in a world where there were enough birth attendants? Where there was no shortage of access to health facilities nearby? Where lifesaving drugs and clean water were easily available to all? Where midwives could help and advis e mothers after birth? What if we lived in a world where every mother and newb orn could receive affordable health care and thrive in life? That world is possible. And we must dare to dream it for every black woman, fo r every woman in Malawi, and for every mother out there. Across the globe, organizations like UNICEF are committed to delivering simple solutions on behalf of every mother and newborn. These solutions include recr uiting and training more doctors and midwives, guaranteeing clean and function al health facilities, making the top 10 lifesaving drugs and equipment availab le, and most importantly, empowering adolescent girls to demand quality care. How? You can demand governments, businesses and health care providers do more to save these precious lives. You can donate to UNICEF and other organizations around the world working to make a difference for mothers and babies in need. In doing so, you become part of this narrative -- making sure that one day, w ho you are or where you are from does not decide whether your baby gets to liv e or to die. Together, we can make this change. Together, we can be the change. Every mother, everywhere, regardless of race or background deserves to have a healthy pregnancy and birth. And you can help make this a reality. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.25.239 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1519189213.A.56D.html

02/21 13:32, 6年前 , 1F
生小孩對女生來說真的是風險很大的事情
02/21 13:32, 1F

02/21 14:24, 6年前 , 2F
真的生產過後,元氣大傷;年紀越大越需要更長時間復元...
02/21 14:24, 2F

02/21 14:26, 6年前 , 3F
她也算高齡產婦,原本猜想她是運動員應該會很順利,沒
02/21 14:26, 3F

02/21 14:26, 6年前 , 4F
想到這麼驚險
02/21 14:26, 4F

02/21 14:30, 6年前 , 5F
「C字形狀」的正確中文翻譯是: 「剖腹產」;記者請加油
02/21 14:30, 5F

02/21 14:45, 6年前 , 6F
竟然把C-section翻作C字形狀,這位記者真是又蠢又懶。
02/21 14:45, 6F

02/21 15:33, 6年前 , 7F
原來C section 是剖腹產喔,長知識了
02/21 15:33, 7F

02/21 15:52, 6年前 , 8F
C-section是Caesarean section的簡稱,記者太離譜了
02/21 15:52, 8F

02/21 15:52, 6年前 , 9F
這是Caesarean section的簡稱 因為據說凱撒是剖腹產生的
02/21 15:52, 9F

02/21 15:52, 6年前 , 10F
樓樓上真剛好 XD
02/21 15:52, 10F

02/21 15:54, 6年前 , 11F
看網球版長知識
02/21 15:54, 11F

02/21 15:56, 6年前 , 12F
不過查了一下維基 凱薩之說應該是附會
02/21 15:56, 12F

02/21 16:03, 6年前 , 13F
第一次知道C-section的全名
02/21 16:03, 13F

02/21 17:05, 6年前 , 14F
凱薩確實可能是穿鑿附會的 但C-section就是凱薩沒錯
02/21 17:05, 14F

02/21 17:37, 6年前 , 15F
好可怕的翻譯
02/21 17:37, 15F

02/21 17:45, 6年前 , 16F
記者連Google都不會
02/21 17:45, 16F

02/21 17:48, 6年前 , 17F
小威加油 希望能看到小威破紀錄!
02/21 17:48, 17F

02/21 17:57, 6年前 , 18F
之前不是也有肺栓塞過?
02/21 17:57, 18F

02/21 18:31, 6年前 , 19F
產婦肺栓塞很可怕 之前有看過文章 死亡率超高
02/21 18:31, 19F

02/21 19:19, 6年前 , 20F
C型的傷口耶 感覺很潮
02/21 19:19, 20F

02/21 20:31, 6年前 , 21F
這雖然不能算常識,但這不是記者應該犯的錯吧...
02/21 20:31, 21F

02/21 20:42, 6年前 , 22F
上次小威在走過鬼門關時嚇了一堆人,但也拿了很多冠軍。
02/21 20:42, 22F

02/21 20:42, 6年前 , 23F
這次付出...不用拿太多,有大滿貫就好了
02/21 20:42, 23F

02/21 21:59, 6年前 , 24F
帝王切開
02/21 21:59, 24F

02/21 22:40, 6年前 , 25F
C-section 直接GOOGLE不就是剖腹產了嗎?
02/21 22:40, 25F

02/21 22:40, 6年前 , 26F
大概記者對自己英文很有自信自己翻譯的吧
02/21 22:40, 26F

02/22 00:26, 6年前 , 27F
C/S是C字形狀長知識了
02/22 00:26, 27F

02/22 09:25, 6年前 , 28F
難怪我先看中文還在想C字形狀到底是長怎樣......
02/22 09:25, 28F

02/22 17:44, 6年前 , 29F
好危險的生產過程,每個都是可能送命的診斷
02/22 17:44, 29F
文章代碼(AID): #1QZFpTLj (Tennis)