[新聞] 小男孩問費爸為什麼會被叫"山羊"
Roger Federer explains to curious child why he's called the "GOAT"
費德勒對好奇的小男孩解釋為什麼他會被叫"山羊"
Kid:I wanted to ask you, Switzerland is really cool, right?
我想問你, 瑞士很冷對嗎?
Federer:Not always, but most of the time.
不是一直都是, 但大多數時間都很冷
Kid:There isn't too much livestock. So why do they call you the goat?
那裡沒有很多家畜, 為什麼大家都叫你山羊(GOAT)?
Federer:I don't know! Some fans call me that. I don't call myself that. But yeah we have a lot of animals in Switzerland and goats are part of the livestock we have over there, yes.
我也不知道, 有些粉絲會這樣叫我, 但我不會這樣稱呼我自己, 但瑞士有很多動物, 山羊是家畜的一種
Kid: I have a serious question. You have been the most consistent player of all time. Can you please continue to play for eight, nine years so I can play you when I turn pro?
我有一個嚴肅的問題. 你是職業生涯最穩定的球員, 你可以再打八、九年嗎?這樣我成為職業球員時就可以跟你打了
Federer:Yes. If you make it on Tour, then I'll make sure that maybe I'll come back for you, ok?
可以啊, 如果你成為職業球員的話, 我會為你再回來打球
Kid:Is that a promise?
這算是承諾嗎?
Federer:Almost. Almost a promise. A Pinky promise.
算是吧, 打勾勾。
新聞來源:https://goo.gl/XcWerC
----------------------------------------
小男孩問的超認真, 旁邊的人一直在笑XD
----------------------------------------
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.133.230.25
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tennis/M.1505629701.A.603.html
推
09/17 14:30, , 1F
09/17 14:30, 1F
推
09/17 14:42, , 2F
09/17 14:42, 2F
推
09/17 14:44, , 3F
09/17 14:44, 3F
→
09/17 14:45, , 4F
09/17 14:45, 4F
翻譯錯了, 應該是穩定才對
推
09/17 14:50, , 5F
09/17 14:50, 5F
推
09/17 14:51, , 6F
09/17 14:51, 6F
推
09/17 14:53, , 7F
09/17 14:53, 7F
推
09/17 15:10, , 8F
09/17 15:10, 8F
推
09/17 15:26, , 9F
09/17 15:26, 9F
推
09/17 15:43, , 10F
09/17 15:43, 10F
推
09/17 15:52, , 11F
09/17 15:52, 11F
推
09/17 16:16, , 12F
09/17 16:16, 12F
→
09/17 16:16, , 13F
09/17 16:16, 13F
推
09/17 16:31, , 14F
09/17 16:31, 14F
→
09/17 16:43, , 15F
09/17 16:43, 15F
→
09/17 16:44, , 16F
09/17 16:44, 16F
哈哈, 沒注意到OP, 只是今天看到覺得很有趣, 分享給大家
推
09/17 16:57, , 17F
09/17 16:57, 17F
→
09/17 16:59, , 18F
09/17 16:59, 18F
→
09/17 16:59, , 19F
09/17 16:59, 19F
推
09/17 17:10, , 20F
09/17 17:10, 20F
感謝指正, 已修正翻譯
→
09/17 17:45, , 21F
09/17 17:45, 21F
推
09/17 19:11, , 22F
09/17 19:11, 22F
推
09/17 21:16, , 23F
09/17 21:16, 23F
※ 編輯: abcalmighty (220.133.230.25), 09/17/2017 21:57:17
推
09/17 21:58, , 24F
09/17 21:58, 24F
→
09/17 23:33, , 25F
09/17 23:33, 25F
推
09/18 01:29, , 26F
09/18 01:29, 26F
推
09/18 10:12, , 27F
09/18 10:12, 27F
推
09/19 16:15, , 28F
09/19 16:15, 28F