看板
[ Tech_Job ]
討論串[討論]在科技業工作,英文名字怎麼取?
共 13 篇文章
內容預覽:
這篇我只完全認同結論 一句話 盡量用中文拼音. (老外不是笨蛋 多念幾次就熟了 不記表示他沒在用心. 英文單字一堆外來語 沒可能記不住多幾個). 其他"有些"就太多過度解讀了 有點民初 幫辦味道了. (wiki: 幫辦原指幫助主管人員辦理公務的人,源於清朝官制。. 1860年,清朝政府洋務運動時期創
(還有2404個字)
內容預覽:
http://www.ettoday.net/news/20120604/52748-1.htm. 我覺得有史以來,這篇文章講的是最清楚的了. 摘錄重點如下. .... 到曼城唸書的第一年,同一層宿舍裡有5個人來自中國大陸,3個來自台灣,1個來自模里西斯,1個來自墨西哥,另外2個來自烏干達。有天我和
(還有3234個字)