Re: [請益] 有了AI後,英文能力還會是重點嗎?
看到這種文章,我心中有個疑問 。
是新世代的人見識太淺薄還是歷練不夠呢?
會認真問這種問題的,絕大部分都沒待過外商公司或是出國工作吧?
實際英文溝通場合上,常常有這種15~30分鐘的快速溝通會議。
遠端視訊會議: 網路延遲、語音噪聲、對方詢問問題澄清時間
現場會議:白板、手勢語調、即時講解操作、表情互動
這些場景用AI翻譯? 你確定嗎?
光是聽你在那邊用中文講一遍,還要多帶一些延遲之後翻成英文字幕,或是即時轉成英文語
音,要忍受這種轉換時間,還不加上對方再次問你問題並澄清理解程度。
這種形式的會議都會拖慢溝通效率,大家的時間都很寶貴,有30分鐘的時間可以溝通完畢,
為何還要再多花30分鐘講完?
一次兩次之後,跟你合作的外籍同事之後再也不會找你,因為心中就會認定你的英文能力很
爛,寧願跟你書信文字往來,也不要跟你用語音或是當面溝通澄清。
除非,有那種像柯南一樣的蝴蝶結變聲器,馬上把你的原聲消掉,換成對應的語音,而且還
是英文版的,一字不差精準翻譯!
不然這種需要忍受溝通延遲跟一堆障礙的外語翻譯工具,難以在即時溝通場合派上用場。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.37.43 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1738679351.A.B39.html
→
02/04 22:33,
10月前
, 1F
02/04 22:33, 1F
→
02/04 22:34,
10月前
, 2F
02/04 22:34, 2F
→
02/04 22:34,
10月前
, 3F
02/04 22:34, 3F
→
02/04 22:34,
10月前
, 4F
02/04 22:34, 4F
→
02/04 22:34,
10月前
, 5F
02/04 22:34, 5F
→
02/04 22:38,
10月前
, 6F
02/04 22:38, 6F
→
02/04 22:40,
10月前
, 7F
02/04 22:40, 7F
→
02/04 22:40,
10月前
, 8F
02/04 22:40, 8F
→
02/04 22:40,
10月前
, 9F
02/04 22:40, 9F
→
02/04 22:40,
10月前
, 10F
02/04 22:40, 10F
→
02/04 22:41,
10月前
, 11F
02/04 22:41, 11F
→
02/04 22:41,
10月前
, 12F
02/04 22:41, 12F
→
02/04 22:41,
10月前
, 13F
02/04 22:41, 13F
→
02/04 22:41,
10月前
, 14F
02/04 22:41, 14F
→
02/04 22:47,
10月前
, 15F
02/04 22:47, 15F
→
02/04 22:47,
10月前
, 16F
02/04 22:47, 16F
→
02/04 22:47,
10月前
, 17F
02/04 22:47, 17F
→
02/04 22:47,
10月前
, 18F
02/04 22:47, 18F
推
02/04 23:11,
10月前
, 19F
02/04 23:11, 19F
→
02/04 23:11,
10月前
, 20F
02/04 23:11, 20F
推
02/04 23:14,
10月前
, 21F
02/04 23:14, 21F
→
02/04 23:15,
10月前
, 22F
02/04 23:15, 22F
→
02/04 23:15,
10月前
, 23F
02/04 23:15, 23F
推
02/04 23:22,
10月前
, 24F
02/04 23:22, 24F
→
02/04 23:23,
10月前
, 25F
02/04 23:23, 25F
→
02/04 23:23,
10月前
, 26F
02/04 23:23, 26F
→
02/04 23:23,
10月前
, 27F
02/04 23:23, 27F
→
02/04 23:24,
10月前
, 28F
02/04 23:24, 28F
推
02/04 23:26,
10月前
, 29F
02/04 23:26, 29F
→
02/04 23:26,
10月前
, 30F
02/04 23:26, 30F
→
02/04 23:28,
10月前
, 31F
02/04 23:28, 31F
→
02/04 23:28,
10月前
, 32F
02/04 23:28, 32F
→
02/04 23:38,
10月前
, 33F
02/04 23:38, 33F
→
02/04 23:38,
10月前
, 34F
02/04 23:38, 34F
→
02/04 23:39,
10月前
, 35F
02/04 23:39, 35F
推
02/04 23:39,
10月前
, 36F
02/04 23:39, 36F
→
02/04 23:39,
10月前
, 37F
02/04 23:39, 37F
→
02/05 00:12,
10月前
, 38F
02/05 00:12, 38F
推
02/05 00:20,
10月前
, 39F
02/05 00:20, 39F
還有 100 則推文
推
02/05 10:48,
10月前
, 140F
02/05 10:48, 140F
→
02/05 10:48,
10月前
, 141F
02/05 10:48, 141F
→
02/05 11:50,
10月前
, 142F
02/05 11:50, 142F
→
02/05 11:50,
10月前
, 143F
02/05 11:50, 143F
→
02/05 11:51,
10月前
, 144F
02/05 11:51, 144F
→
02/05 11:51,
10月前
, 145F
02/05 11:51, 145F
推
02/05 12:04,
10月前
, 146F
02/05 12:04, 146F
→
02/05 12:04,
10月前
, 147F
02/05 12:04, 147F
推
02/05 12:57,
10月前
, 148F
02/05 12:57, 148F
→
02/05 13:26,
10月前
, 149F
02/05 13:26, 149F
推
02/05 13:49,
10月前
, 150F
02/05 13:49, 150F
→
02/05 13:49,
10月前
, 151F
02/05 13:49, 151F
→
02/05 13:49,
10月前
, 152F
02/05 13:49, 152F
推
02/05 13:52,
10月前
, 153F
02/05 13:52, 153F
→
02/05 13:52,
10月前
, 154F
02/05 13:52, 154F
→
02/05 15:08,
10月前
, 155F
02/05 15:08, 155F
推
02/05 15:52,
10月前
, 156F
02/05 15:52, 156F
→
02/05 15:52,
10月前
, 157F
02/05 15:52, 157F
噓
02/05 16:11,
10月前
, 158F
02/05 16:11, 158F
噓
02/05 16:14,
10月前
, 159F
02/05 16:14, 159F
推
02/05 17:24,
10月前
, 160F
02/05 17:24, 160F
→
02/05 17:24,
10月前
, 161F
02/05 17:24, 161F
推
02/05 18:32,
10月前
, 162F
02/05 18:32, 162F
→
02/05 18:32,
10月前
, 163F
02/05 18:32, 163F
→
02/05 18:32,
10月前
, 164F
02/05 18:32, 164F
推
02/05 19:21,
10月前
, 165F
02/05 19:21, 165F
推
02/05 21:45,
10月前
, 166F
02/05 21:45, 166F
→
02/06 00:29,
10月前
, 167F
02/06 00:29, 167F
→
02/06 00:30,
10月前
, 168F
02/06 00:30, 168F
推
02/06 08:25,
10月前
, 169F
02/06 08:25, 169F
→
02/06 08:25,
10月前
, 170F
02/06 08:25, 170F
→
02/07 23:42,
10月前
, 171F
02/07 23:42, 171F
→
02/07 23:42,
10月前
, 172F
02/07 23:42, 172F
推
02/08 02:35,
10月前
, 173F
02/08 02:35, 173F
→
02/08 02:35,
10月前
, 174F
02/08 02:35, 174F
→
02/08 02:36,
10月前
, 175F
02/08 02:36, 175F
→
02/08 02:36,
10月前
, 176F
02/08 02:36, 176F
推
02/09 00:43,
10月前
, 177F
02/09 00:43, 177F
→
02/09 00:43,
10月前
, 178F
02/09 00:43, 178F
→
02/09 00:43,
10月前
, 179F
02/09 00:43, 179F