Re: [新聞] 【更新】《日經》:鴻海勝出 以7千億日
※ 引述《kinannn (keep walker)》之銘言:
: 「鴻夏戀」開花結果!日媒報導,夏普針對是否接受鴻海(2317)援助案而召開的臨時董事會結束,鴻海勝出,如願收購夏普。對於鴻海擊敗日本官民基金產業革新機構(INCJ)取得夏普重建案主導權,日本官房長官菅義偉在東京談話時,拒絕就有關報導置評。
: 《日本經濟新聞》(日經)搶先以快訊報導,夏普接受鴻海規模7000億日圓(約62億美元、2076億台幣)援助方案,消息激勵夏普股價漲幅瞬間由稍早約1%擴為6倍至5.8%,惟沒多久竟轉為下跌多達5.2%。《共同通信社》則報導,夏普為決定重建案而召開的臨時董事會已在稍早結束。
誠心發問以後夏普在科技版的暱稱要取甚麼比較好@@??
紅茶店
戀人未滿
包子店
發明這些暱稱的人真的是神人等級
本魯先介紹一下夏普主力製品:
http://www.sharp.co.jp/plasmacluster/
負離子影印機
負離子多功能事務機
負離子印表機
負離子傳真機
負離子吸塵器
負離子冰箱
負離子洗衣機
印刷,洗衣時會發生負離子
可以殺死空氣中的細菌
降低病毒活性
減少感冒發生
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.20.133
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1456372542.A.C5B.html
推
02/25 12:01, , 1F
02/25 12:01, 1F
→
02/25 12:01, , 2F
02/25 12:01, 2F
推
02/25 12:01, , 3F
02/25 12:01, 3F
→
02/25 12:03, , 4F
02/25 12:03, 4F
→
02/25 12:26, , 5F
02/25 12:26, 5F
推
02/25 12:32, , 6F
02/25 12:32, 6F
→
02/25 12:42, , 7F
02/25 12:42, 7F
推
02/25 12:50, , 8F
02/25 12:50, 8F
推
02/25 12:51, , 9F
02/25 12:51, 9F
推
02/25 12:52, , 10F
02/25 12:52, 10F
推
02/25 12:55, , 11F
02/25 12:55, 11F
推
02/25 13:00, , 12F
02/25 13:00, 12F
推
02/25 13:12, , 13F
02/25 13:12, 13F
推
02/25 13:17, , 14F
02/25 13:17, 14F
→
02/25 13:18, , 15F
02/25 13:18, 15F
推
02/25 14:06, , 16F
02/25 14:06, 16F
推
02/25 14:07, , 17F
02/25 14:07, 17F
推
02/25 14:12, , 18F
02/25 14:12, 18F
推
02/25 14:15, , 19F
02/25 14:15, 19F
推
02/25 14:18, , 20F
02/25 14:18, 20F
推
02/25 14:37, , 21F
02/25 14:37, 21F
推
02/25 14:41, , 22F
02/25 14:41, 22F
→
02/25 14:41, , 23F
02/25 14:41, 23F
→
02/25 14:41, , 24F
02/25 14:41, 24F
推
02/25 14:43, , 25F
02/25 14:43, 25F
→
02/25 15:29, , 26F
02/25 15:29, 26F
推
02/25 15:35, , 27F
02/25 15:35, 27F
推
02/25 15:38, , 28F
02/25 15:38, 28F
推
02/25 15:49, , 29F
02/25 15:49, 29F
推
02/25 16:13, , 30F
02/25 16:13, 30F
推
02/25 16:34, , 31F
02/25 16:34, 31F
紅茶店=宏達電口齒不清念念看
戀人未滿=日文:友達以上、恋人未満,意指兩人(不一定是指男女也有可能是男男情侶)
常常一起出去玩但還沒全壘打
包子店=以前的奇美現在的群創,小七的包子機裡有
日文裡沒有他媽的
都是直接酸言酸語
「虧損還敢講,我要是你早就切腹自殺了」=赤字だと!これでも経営者か!腹を切れ!
有很多中文都是無法翻成日文的例如烤肉最怕肉跟你裝熟 蛤利跟你搞自閉
※ 編輯: okura (118.163.20.133), 02/25/2016 16:57:55
推
02/25 17:51, , 32F
02/25 17:51, 32F
→
02/25 18:19, , 33F
02/25 18:19, 33F
→
02/25 18:20, , 34F
02/25 18:20, 34F
推
02/25 18:36, , 35F
02/25 18:36, 35F
推
02/25 20:02, , 36F
02/25 20:02, 36F
推
02/26 07:42, , 37F
02/26 07:42, 37F
→
02/26 10:15, , 38F
02/26 10:15, 38F
推
02/26 12:13, , 39F
02/26 12:13, 39F
推
02/27 13:51, , 40F
02/27 13:51, 40F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):