Re: [請益] 特種部隊退伍 想往科技業發展
※ 引述《brave00 (善良與愛)》之銘言:
: 有些問題想請益 版上大大
: 小弟 今年23 剛退伍不到一個月 目前正在澳洲 準備多益考試
: 因為畢業 至 退伍 已經許久沒有使用英文 英文退化許多 預計約500上下
: 希望年底衝一下 看能不能750up
: 因為剛退伍 想休息一會 預計明年農曆年後 開始找工作
許久沒有使用英文 英文退化許多 這一段寫出來應該是扣分
一般都會隱己之短 試問你提這點要做什麼呢
: -------------------------------------------------------------------
: 小弟的學歷 私立普大 商管系畢業 目前沒有研究所升學打算
: 在大學時期 有寫過類似小論文 發表在校內
: 工讀經驗 有在學校校內工讀 工作內容為替教授維修電腦 (基本簡單維修)
: 在大學時 有許多出國經驗 國際志工 大陸企業參訪等等
: 畢業後 義務役 在特種部隊服役一年 體能與抗壓力不錯
: 可以五天四夜 只休息短暫片刻 不斷長跑與長泳
由你所寫的這一段看起來你能力不怎麼樣 抱歉我是直話直說
工讀經驗 替教授做基本簡單維修 特種部隊服役 這....跟科技業有關嗎????
你所寫的跟應徵科技業一點關係也沒有 沒有加分作用
: -------------------------------------------------------------------
: 小弟 目前希望往科技業發展原因是 對科技產品有濃厚興趣
: 但是因為大學所學 不跟產業不相關 所以學歷上 可能會吃虧許多
: 想找業務方面 或是 PM 等等
: 所以不斷在加強英文能力 希望有不錯的口說與聽力能力
: 不曉得 要往科技業的新鮮人 要如何準備?
: 才可以進入較知名的大公司工作 薪資福利可以不需要多
: 只是想找間 可以教導與學習的公司 學習經驗
: 因為家境還不錯 所以經濟壓力還不會太大 沒有後顧之憂
: 也有考慮 科技業外派業務等工作
: 希望大大們 指導小弟一下
: (不考慮當保全 家人不支持)
從你的文字中真的看不出來你對科技業的濃厚興趣在哪
對科技產品興趣濃厚跟做科技業是兩碼子事 請你搞清楚
我看完你文字表達後個人看法是覺得你文字表達很有問題
簡單來說看不出你的目標在哪 又或者是你根本不清楚你自己人生目標
想說出國混過回台灣在家沒事做就做個科技業混混 講學習經驗是好聽話
若是你抱持這種心態 請你放棄科技業給真正想做的人做吧
既然你家境不錯想必應該有更適合你的事可以做
又有可能是你要上來炫耀家境不錯 若是要炫耀就更不必了
把炫耀的時間拿來想想你到底能做什麼又或者是會做什麼比較實在
來這炫耀家境實在是一點意義也沒有
結論是台灣科技業以小弟以前待過科技業的經驗告訴我並不適合你
小弟所提及純粹參考 若不爽敬請見諒
正所謂忠言逆耳 若你想聽好聽話
由板上其他超強者為你解出你所想聽的答案
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.87.253
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1444444427.A.E6B.html
※ 編輯: youarestupid (122.121.87.253), 10/10/2015 10:36:07
※ 編輯: youarestupid (122.121.87.253), 10/10/2015 10:46:50
噓
10/10 10:43, , 1F
10/10 10:43, 1F
→
10/10 10:47, , 2F
10/10 10:47, 2F
推
10/10 10:48, , 3F
10/10 10:48, 3F
→
10/10 10:49, , 4F
10/10 10:49, 4F
→
10/10 10:49, , 5F
10/10 10:49, 5F
→
10/10 10:50, , 6F
10/10 10:50, 6F
→
10/10 10:51, , 7F
10/10 10:51, 7F
→
10/10 10:52, , 8F
10/10 10:52, 8F
噓
10/10 11:05, , 9F
10/10 11:05, 9F
→
10/10 11:05, , 10F
10/10 11:05, 10F
→
10/10 11:05, , 11F
10/10 11:05, 11F
推
10/10 11:07, , 12F
10/10 11:07, 12F
→
10/10 11:10, , 13F
10/10 11:10, 13F
→
10/10 11:10, , 14F
10/10 11:10, 14F
→
10/10 11:10, , 15F
10/10 11:10, 15F
→
10/10 11:11, , 16F
10/10 11:11, 16F
→
10/10 11:12, , 17F
10/10 11:12, 17F
→
10/10 11:12, , 18F
10/10 11:12, 18F
噓
10/10 11:14, , 19F
10/10 11:14, 19F
→
10/10 11:14, , 20F
10/10 11:14, 20F
推
10/10 11:17, , 21F
10/10 11:17, 21F
→
10/10 11:19, , 22F
10/10 11:19, 22F
→
10/10 11:20, , 23F
10/10 11:20, 23F
推
10/10 11:24, , 24F
10/10 11:24, 24F
→
10/10 11:25, , 25F
10/10 11:25, 25F
→
10/10 11:26, , 26F
10/10 11:26, 26F
→
10/10 11:27, , 27F
10/10 11:27, 27F
→
10/10 11:29, , 28F
10/10 11:29, 28F
噓
10/10 11:37, , 29F
10/10 11:37, 29F
推
10/10 11:39, , 30F
10/10 11:39, 30F
推
10/10 11:40, , 31F
10/10 11:40, 31F
→
10/10 11:40, , 32F
10/10 11:40, 32F
→
10/10 11:41, , 33F
10/10 11:41, 33F
→
10/10 11:42, , 34F
10/10 11:42, 34F
→
10/10 11:44, , 35F
10/10 11:44, 35F
→
10/10 11:44, , 36F
10/10 11:44, 36F
推
10/10 12:02, , 37F
10/10 12:02, 37F
噓
10/10 12:36, , 38F
10/10 12:36, 38F
→
10/10 12:36, , 39F
10/10 12:36, 39F
推
10/10 12:40, , 40F
10/10 12:40, 40F
推
10/10 12:51, , 41F
10/10 12:51, 41F
推
10/10 13:30, , 42F
10/10 13:30, 42F
→
10/10 13:30, , 43F
10/10 13:30, 43F
推
10/10 14:00, , 44F
10/10 14:00, 44F
→
10/10 14:37, , 45F
10/10 14:37, 45F
推
10/10 15:09, , 46F
10/10 15:09, 46F
推
10/10 15:27, , 47F
10/10 15:27, 47F
推
10/10 17:11, , 48F
10/10 17:11, 48F
→
10/10 17:11, , 49F
10/10 17:11, 49F
→
10/10 17:13, , 50F
10/10 17:13, 50F
→
10/10 17:13, , 51F
10/10 17:13, 51F
推
10/10 17:29, , 52F
10/10 17:29, 52F
推
10/10 17:32, , 53F
10/10 17:32, 53F
→
10/10 20:26, , 54F
10/10 20:26, 54F
推
10/10 20:41, , 55F
10/10 20:41, 55F
推
10/10 23:24, , 56F
10/10 23:24, 56F
推
10/11 00:41, , 57F
10/11 00:41, 57F
推
10/11 01:02, , 58F
10/11 01:02, 58F
噓
10/11 11:43, , 59F
10/11 11:43, 59F
→
10/11 11:43, , 60F
10/11 11:43, 60F
噓
10/11 11:45, , 61F
10/11 11:45, 61F
推
10/11 12:23, , 62F
10/11 12:23, 62F
推
10/11 13:33, , 63F
10/11 13:33, 63F
→
10/11 22:02, , 64F
10/11 22:02, 64F
討論串 (同標題文章)