Re: [小學] 「5乘8=40」竟被老師打錯!
: 誰說英文和中文相反?
: 根據英國出版的A Basic English Grammar by John Eastwood and Ronald Mackin,
: 4 X 3可以讀 4 multiplied by 3 也可以讀 4 times 3。
台灣:
被乘數x乘數=積
數學意義=> 乘數 個 被乘數, 被乘數 連加 乘數次
20x3 = 20 + 20 + 20
英文:
multiplier x multiplicand = product
數學意義=> multiplier 個 multiplicand
3x4 = 4 + 4 + 4
新加坡:(原po的題目)
8x5 = 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5 + 5
至於為什麼跟你找的資料不一樣?
要不要試試看找美國數學課本?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.96.187 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Teacher/M.1685463584.A.EAD.html
→
05/31 00:33,
11月前
, 1F
05/31 00:33, 1F
→
05/31 00:34,
11月前
, 2F
05/31 00:34, 2F
推
05/31 05:36,
11月前
, 3F
05/31 05:36, 3F
→
05/31 07:58,
11月前
, 4F
05/31 07:58, 4F
→
05/31 07:59,
11月前
, 5F
05/31 07:59, 5F
→
05/31 07:59,
11月前
, 6F
05/31 07:59, 6F
推
05/31 08:12,
11月前
, 7F
05/31 08:12, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):