[請益] 張曉風「木棉」一文的邏輯是否有誤?
各位老師好,想請教一下
張曉風〈木棉花〉一文,第一句實在讀不太懂:
「所有開花的樹看來該是女性的,只有木棉花是男性的。」
不懂的地方在於:前半部是「樹」,後半部是「花」,根本無法相提並論,放一起比,
這邏輯不太通吧?
如果要比較的話,是不是應該這樣寫?
「所有開花的樹看來該是女性的,只有木棉『樹』是男性的。」
同樣都是「樹」來比,才有意義吧?
否則的話,「開花的樹」和「木棉花」根本不是同一類事物,不應該用「所有...只有」
這種寫法。
想請教各位的觀點,謝謝!
----------
附全文如下:
木棉花
所有開花的樹看來該是女性的,只有木棉花是男性的。
木棉樹又乾又皺,不知為什麼,它竟結出那麼雪白柔軟的木棉,並且以一種不可思議
的優美風度,緩緩地自枝頭飄落。
木棉花大得駭人,是一種耀眼的橘紅色,開的時候連一片葉子的襯托都不要,像一碗
紅麴酒,斟在粗陶碗裡,火烈烈地,有一種不講理的架勢,卻很美。
樹枝也許是乾得狠了,根根都麻縐著,像一隻曲張的手──肱是乾的,臂是乾的,連
手肘、手腕、手指頭和手指甲都是乾的──向天空討求著什麼,撕抓些什麼。而乾到極點
時,樹枝爆開了,木棉花幾乎就像是從乾裂的傷口裡吐出來的火焰。
木棉花常常長得極高,那年在廣州初見木棉樹,不知是不是因為自己年紀特別小,總
覺得那是全世界最高的一種樹了,廣東人叫它英雄樹。初夏的公園裡,我們疲於奔命地去
接拾那些新落的木棉,也許幾丈高的樹對我們是太高了些,竟覺得每團木棉都是晴空上折
翼的雲。
木棉落後,木棉樹的葉子便逐日濃密起來,木棉樹終於變成平凡了,大家也都安下一
顆心,至少在明春以前,在綠葉的掩覆下,它不會再暴露那種讓人焦灼的奇異的美了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.130.147
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Teacher/M.1526915611.A.B0F.html
※ 編輯: kadioguy (36.226.130.147), 05/21/2018 23:15:26
推
05/22 00:39,
6年前
, 1F
05/22 00:39, 1F
推
05/22 00:47,
6年前
, 2F
05/22 00:47, 2F
→
05/22 00:48,
6年前
, 3F
05/22 00:48, 3F
推
05/22 06:57,
6年前
, 4F
05/22 06:57, 4F
→
05/22 06:58,
6年前
, 5F
05/22 06:58, 5F
→
05/22 06:58,
6年前
, 6F
05/22 06:58, 6F
→
05/22 06:58,
6年前
, 7F
05/22 06:58, 7F
推
05/22 09:18,
6年前
, 8F
05/22 09:18, 8F
推
05/22 09:31,
6年前
, 9F
05/22 09:31, 9F
→
05/22 09:43,
6年前
, 10F
05/22 09:43, 10F
→
05/22 09:44,
6年前
, 11F
05/22 09:44, 11F
推
05/22 10:22,
6年前
, 12F
05/22 10:22, 12F
→
05/22 10:23,
6年前
, 13F
05/22 10:23, 13F
感謝回應。可能有些朋友還不太理解我意思,重新說明一下:
「所有開花的樹看來該是女性的,只有木棉花是男性的。」
把這句的「木棉花」理解成「木棉樹」,看起來確實是一種解決之道,但我們再往下看:
「木棉花大得駭人,是一種耀眼的橘紅色,開的時候連一片葉子的襯托都不要,像一碗
紅麴酒,斟在粗陶碗裡,火烈烈地,有一種不講理的架勢,卻很美。」
「...而乾到極點時,樹枝爆開了,木棉花幾乎就像是從乾裂的傷口裡吐出來的火焰。」
試問,難道這裡的「木棉花」也是指「樹」嗎?明顯不是,這裡的「木棉花」真的就是指
木棉樹的「花」,所以問題就來了——這又是另一個問題——作者的名詞定義
前後矛盾啊。「木棉花」怎麼一下指「樹」,一下又是指「花」?而且事實上作者在文中
還另外寫出「木棉樹」這樣的詞,如此一來,怎麼不叫人讀起來暈頭轉向呢?
這無關乎修辭或科學,而是最基本的概念定義——如果連名詞指涉都混淆不清,
其他還能奢論什麼呢?
→
05/22 10:45,
6年前
, 14F
05/22 10:45, 14F
→
05/22 10:46,
6年前
, 15F
05/22 10:46, 15F
→
05/22 10:46,
6年前
, 16F
05/22 10:46, 16F
→
05/22 10:46,
6年前
, 17F
05/22 10:46, 17F
→
05/22 10:48,
6年前
, 18F
05/22 10:48, 18F
→
05/22 10:48,
6年前
, 19F
05/22 10:48, 19F
推
05/22 11:29,
6年前
, 20F
05/22 11:29, 20F
推
05/22 13:46,
6年前
, 21F
05/22 13:46, 21F
→
05/22 13:48,
6年前
, 22F
05/22 13:48, 22F
→
05/22 13:49,
6年前
, 23F
05/22 13:49, 23F
→
05/22 13:50,
6年前
, 24F
05/22 13:50, 24F
推
05/22 14:02,
6年前
, 25F
05/22 14:02, 25F
推
05/22 14:13,
6年前
, 26F
05/22 14:13, 26F
推
05/22 14:26,
6年前
, 27F
05/22 14:26, 27F
推
05/22 14:33,
6年前
, 28F
05/22 14:33, 28F
→
05/22 14:33,
6年前
, 29F
05/22 14:33, 29F
推
05/22 14:44,
6年前
, 30F
05/22 14:44, 30F
→
05/22 16:31,
6年前
, 31F
05/22 16:31, 31F
→
05/22 16:56,
6年前
, 32F
05/22 16:56, 32F
您好,請您再回頭看一下我的論點。重點不在於木棉花是男是女,作者要怎麼比喻
我都沒意見,問題是她拿「樹」跟「花」比:
「所有的樹都是A,只有這花是B」,樹和花根本不是同一類,這樣比較根本沒意義啊。
還有一個問題是名詞定義混亂,這部份上面也有寫,就不贅述了。
→
05/22 16:58,
6年前
, 33F
05/22 16:58, 33F
→
05/22 16:58,
6年前
, 34F
05/22 16:58, 34F
→
05/22 17:00,
6年前
, 35F
05/22 17:00, 35F
→
05/22 17:00,
6年前
, 36F
05/22 17:00, 36F
推
05/22 18:51,
6年前
, 37F
05/22 18:51, 37F
→
05/22 18:51,
6年前
, 38F
05/22 18:51, 38F
推
05/22 18:52,
6年前
, 39F
05/22 18:52, 39F
好的,感謝回應。
看來版友們也都大致同意「木棉花」一文的「邏輯」和「名詞定義」有混淆不清的問題。
至於這情況會不會影響到該文的文學價值,我們都是否流於「見樹不見林」?
我想這就牽涉到每個人的文學觀了,此部份大家各有主張,我都尊重。
推
05/22 19:10,
6年前
, 40F
05/22 19:10, 40F
→
05/22 19:10,
6年前
, 41F
05/22 19:10, 41F
→
05/22 19:12,
6年前
, 42F
05/22 19:12, 42F
→
05/22 19:13,
6年前
, 43F
05/22 19:13, 43F
→
05/22 19:14,
6年前
, 44F
05/22 19:14, 44F
※ 編輯: kadioguy (36.226.130.147), 05/22/2018 19:36:59
噓
05/22 20:26,
6年前
, 45F
05/22 20:26, 45F
→
05/22 21:35,
6年前
, 46F
05/22 21:35, 46F
→
05/22 21:35,
6年前
, 47F
05/22 21:35, 47F
推
05/22 22:10,
6年前
, 48F
05/22 22:10, 48F
→
05/22 22:11,
6年前
, 49F
05/22 22:11, 49F
→
05/22 22:12,
6年前
, 50F
05/22 22:12, 50F
推
05/23 00:42,
6年前
, 51F
05/23 00:42, 51F
→
05/23 00:42,
6年前
, 52F
05/23 00:42, 52F
推
05/23 09:20,
6年前
, 53F
05/23 09:20, 53F
→
05/23 09:20,
6年前
, 54F
05/23 09:20, 54F
推
05/23 09:56,
6年前
, 55F
05/23 09:56, 55F
推
05/23 10:04,
6年前
, 56F
05/23 10:04, 56F
→
05/23 10:06,
6年前
, 57F
05/23 10:06, 57F
推
05/23 12:52,
6年前
, 58F
05/23 12:52, 58F
推
05/24 10:02,
6年前
, 59F
05/24 10:02, 59F
→
05/24 10:02,
6年前
, 60F
05/24 10:02, 60F
→
05/24 10:02,
6年前
, 61F
05/24 10:02, 61F
→
05/24 10:02,
6年前
, 62F
05/24 10:02, 62F
→
05/25 09:39,
6年前
, 63F
05/25 09:39, 63F
推
05/27 00:37,
6年前
, 64F
05/27 00:37, 64F
→
05/27 00:38,
6年前
, 65F
05/27 00:38, 65F