Re: [推薦] 紅茶玫瑰
※ 引述《berubeula (愛貓男 )》之銘言:
: 標題: [推薦] 紅茶玫瑰
: 時間: Thu Nov 30 00:56:31 2006
:
:
: 是的 我的標題沒寫顛倒 不是玫瑰紅茶
:
: 而且 紅茶玫瑰不能到花店找 要到書店找才成
:
: 多愁善感的版友 讀完後請控制ㄧ下 眼淚在心裡流就好
:
: 故事本身實在太短 小弟就不多說了 怕破壞各位的興致
:
: 希望版主看在勉強與紅茶扯上關係的份上 別刪文囉
The author also wrote "blue, or another kind of blue".
However, the name "tea roses" is from Dickerson because the
scent of the blossoms smells like teas!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.80.45.76
推
12/03 16:20, , 1F
12/03 16:20, 1F
討論串 (同標題文章)