[有感] 對牛女反感了
要噓我的我沒意見,但我想表達的是
之前約她放假去吃飯,她說那天剛好有事情後,我也就沒多講任一句話
過一下子的時間她傳給我說,如果要跟她約要提早講,不然都被約走了
昨天我密她說何時放假,她不針對我這話題給我答案,而是回覆另外的問題
是妳自己叫我要提早約,然後不跟我說妳哪時有空,這擺明是在裝笑唯阿
要搞我也不是這樣子,不要理我就不會打擾妳
幹嘛還補一句要提早約的訊息…
--
Sent from my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.107.28.223
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Taurus/M.1404578036.A.8BD.html
推
07/06 00:48, , 1F
07/06 00:48, 1F
是她自己說提早約
那我想約她又不跟我說哪時放假?r
推
07/06 00:54, , 2F
07/06 00:54, 2F
怎麼說我不夠喜歡?
是她這種愛理不理的樣子
要我怎麼跟她約?
推
07/06 10:00, , 3F
07/06 10:00, 3F
我不知道她什麼時候放假
因為是排休的
※ 編輯: qaz442002 (118.165.237.213), 07/06/2014 10:16:42
噓
07/06 10:50, , 4F
07/06 10:50, 4F
→
07/06 11:26, , 5F
07/06 11:26, 5F
→
07/06 11:28, , 6F
07/06 11:28, 6F
→
07/06 11:32, , 7F
07/06 11:32, 7F
→
07/06 11:33, , 8F
07/06 11:33, 8F
→
07/06 11:34, , 9F
07/06 11:34, 9F
→
07/06 11:35, , 10F
07/06 11:35, 10F
我並沒有踩到她的地雷
當時她不爽我也莫名其妙
平時都是她噹我的份
怎麼反而是變成我欺負她...
噓
07/06 11:58, , 11F
07/06 11:58, 11F
我並不是約不到不爽
麻煩你看第三行我打什麼
如果當時她直接拒絕
或是不要講"這一段"
我還會去約她嗎
我就認為沒機會那就算了
突然冒出這句
誰知道她在想什麼
※ 編輯: qaz442002 (118.165.237.213), 07/06/2014 12:06:43
噓
07/06 12:06, , 12F
07/06 12:06, 12F
→
07/06 12:08, , 13F
07/06 12:08, 13F
會,我喜歡直接一點
※ 編輯: qaz442002 (118.165.237.213), 07/06/2014 12:10:55
推
07/06 12:22, , 14F
07/06 12:22, 14F
噓
07/06 12:26, , 15F
07/06 12:26, 15F
→
07/06 12:26, , 16F
07/06 12:26, 16F
推
07/06 13:00, , 17F
07/06 13:00, 17F
→
07/06 13:00, , 18F
07/06 13:00, 18F
請問我糟蹋什麼?
※ 編輯: qaz442002 (118.165.237.213), 07/06/2014 13:02:21
→
07/06 13:07, , 19F
07/06 13:07, 19F
噓
07/06 16:07, , 20F
07/06 16:07, 20F
不是也不會
※ 編輯: qaz442002 (118.165.237.213), 07/06/2014 16:20:36
噓
07/06 20:18, , 21F
07/06 20:18, 21F
→
07/06 20:18, , 22F
07/06 20:18, 22F
她自己要講這句的關我什麼事
我也只問她這假日有沒有空而已
並沒有跟他說多聊
突然冒出這句又不是我逼她講的
另外妳講什麼話就該負什麼責任
除非妳是那個會玩弄男人的女人
※ 編輯: qaz442002 (118.165.239.228), 07/06/2014 20:29:57
噓
07/06 20:36, , 23F
07/06 20:36, 23F
→
07/06 20:36, , 24F
07/06 20:36, 24F
誰說打關你什麼事就是生氣呢?
請您解釋一下,謝謝
→
07/06 20:42, , 25F
07/06 20:42, 25F
→
07/06 20:42, , 26F
07/06 20:42, 26F
要講了阿,我連要講什麼都準備好了
→
07/06 20:43, , 27F
07/06 20:43, 27F
推
07/06 20:44, , 28F
07/06 20:44, 28F
還有 60 則推文
還有 1 段內文
噓
07/07 21:17, , 89F
07/07 21:17, 89F
噓
07/07 21:45, , 90F
07/07 21:45, 90F
噓
07/07 22:08, , 91F
07/07 22:08, 91F
→
07/07 22:36, , 92F
07/07 22:36, 92F
→
07/07 22:38, , 93F
07/07 22:38, 93F
噓
07/07 22:57, , 94F
07/07 22:57, 94F
→
07/08 02:38, , 95F
07/08 02:38, 95F
→
07/08 08:31, , 96F
07/08 08:31, 96F
噓
07/08 09:16, , 97F
07/08 09:16, 97F
噓
07/08 09:43, , 98F
07/08 09:43, 98F
→
07/08 09:50, , 99F
07/08 09:50, 99F
噓
07/08 11:38, , 100F
07/08 11:38, 100F
→
07/08 13:31, , 101F
07/08 13:31, 101F
→
07/08 13:32, , 102F
07/08 13:32, 102F
噓
07/08 13:38, , 103F
07/08 13:38, 103F
噓
07/08 14:26, , 104F
07/08 14:26, 104F
噓
07/09 00:13, , 105F
07/09 00:13, 105F
→
07/09 00:38, , 106F
07/09 00:38, 106F
噓
07/09 00:55, , 107F
07/09 00:55, 107F
噓
07/09 22:50, , 108F
07/09 22:50, 108F
→
07/09 23:02, , 109F
07/09 23:02, 109F
→
07/09 23:03, , 110F
07/09 23:03, 110F
噓
07/09 23:14, , 111F
07/09 23:14, 111F
→
07/10 00:55, , 112F
07/10 00:55, 112F
噓
07/10 15:44, , 113F
07/10 15:44, 113F
→
07/10 15:44, , 114F
07/10 15:44, 114F
→
07/10 15:44, , 115F
07/10 15:44, 115F
→
07/10 15:44, , 116F
07/10 15:44, 116F
→
07/11 02:14, , 117F
07/11 02:14, 117F
→
07/11 02:15, , 118F
07/11 02:15, 118F
→
07/11 18:51, , 119F
07/11 18:51, 119F
噓
07/12 13:47, , 120F
07/12 13:47, 120F
噓
07/12 19:07, , 121F
07/12 19:07, 121F
推
07/13 12:18, , 122F
07/13 12:18, 122F
→
07/13 12:20, , 123F
07/13 12:20, 123F
噓
07/16 20:58, , 124F
07/16 20:58, 124F
→
07/16 20:58, , 125F
07/16 20:58, 125F
→
07/16 20:58, , 126F
07/16 20:58, 126F
→
07/16 20:58, , 127F
07/16 20:58, 127F
噓
10/20 21:32, , 128F
10/20 21:32, 128F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
有感
5
17
有感
2
2
有感
2
4
有感
2
4
有感
8
12
有感
4
4
有感
9
10
完整討論串 (本文為第 1 之 12 篇):
有感
-36
128
有感
5
17
有感
2
2
有感
2
4
有感
2
4
有感
8
12
有感
4
4
有感
10
11