[新聞] 史詩劇「斯卡羅」首播 原著陳耀昌揭讓步更名原因[影]

看板TaiwanDrama作者 (全部都是愛的錯)時間2年前 (2021/08/14 20:58), 編輯推噓31(31020)
留言51則, 23人參與, 2年前最新討論串1/1
史詩劇「斯卡羅」首播 原著陳耀昌揭讓步更名原因[影] 2021/8/14 20:22(8/14 20:31 更新) https://www.cna.com.tw/news/firstnews/202108140188.aspx (中央社台北14日電)以1867年「羅妹號事件」為背景、斥資新台幣2.2億的史詩旗艦影 集「斯卡羅」今晚首播,改編自小說家陳耀昌的作品「傀儡花」。陳耀昌也在臉書分享創 作歷程以及讓步更名為「斯卡羅」原因。 陳耀昌回憶,他在2012年春天一趟屏東的「荷蘭公主廟」之行中,因看見廟邊船骸引發的 好奇之心,進而影響「傀儡花」寫作,斯卡羅族群的重現,以及台灣影視史的重要里程碑 。 陳耀昌說,當初寫台灣史小說,心中的夢想就是拍成日本大河劇。沒想到小說竟得了「台 灣文學獎小說經典獎」,更因此夢想成真。「傀儡花」在2016年出版,2018年就有幸被公 視董事長陳郁秀看上,且時機湊巧,能有文化部國發基金經費補助。2018年3月,「傀儡 花大河劇」要開拍的訊息正式宣布。 陳耀昌指出,「傀儡花」更名為「斯卡羅」,其實見仁見智。「小說化歷史」的初衷是強 調歷史,當然回歸歷史。曾有不少原住民朋友表示,「傀儡」本是歷史名詞,並且加上「 花」,明顯無歧視之意。 陳耀昌說,他強調「族群和諧」也讓步接受,希望看到顯現在螢幕上的台灣史實。今天欣 見「斯卡羅」3字,自30多年前楊南郡與徐如林寫「斯卡羅遺事」變成大家琅琅上口的詞 語,讓這個曾經活躍於台灣史的族群復活。 從小說到電視劇,陳耀昌對「蝶妹」這個角色特別有感。他說,蝶妹是書中眾多歷史人物 之外,唯一被杜撰出來的串場角色。沒想到這個角色出版後,受到眾多讀者喜愛,又因為 「斯卡羅」能具象化。 導演曹瑞原也在開播前透過「斯卡羅」臉書粉絲專頁分享,指出一部片不需要去、也不可 能去承載所有歷史的真相,「首先要讓影片動人、要讓影片好看,如此後續的觀眾反饋與 互動及歷史學者的觀點才是最後的寶石。這也才是影視作品的價值」。 曹瑞原說,台灣過往的歷史,像是散落的碎片。「斯卡羅」是第一片,之前大部分影片都 止於日據時期,但也只是其中一小片,「希望未來,我們可以一起慢慢拼出那個『母親』 的容顏!也就是一直孕育我們的這個島嶼、這片土地的真正面貌」。 「斯卡羅」全劇共12集,即日起每週六晚上9時在公視首播,每週連播2集;公視+、LINE TV、Netflix、myVideo、中華電信MOD、Hami Video也將跟播。另外,30日起,文化部全 新英文國際影音串流平台Taiwan+搶先在海外地區獨家首播,一次上架前6集,讓全球觀眾 先睹為快。(編輯:張芷瑄) https://imgur.com/XSNPMIQ
公共電視史詩旗艦劇「斯卡羅」14日開播,重現154年前發生在台灣屏東的歷史事件;「 斯卡羅」被認為是恆春半島南端的統治貴族,日本人類學家描述其為「排灣化的卑南族」 。圖為劇中斯卡羅部落風祭司為勇士祝禱儀式。(公視提供)中央社 110年8月14日 https://imgur.com/NdM2N2x
台劇「斯卡羅」14日開播,原著「傀儡花」作者陳耀昌(圖)表示,故事中的「蝶妹」是 眾多歷史人物之外,唯一被杜撰出來的串場角色,沒想到「蝶妹」受到眾多讀者喜愛,也 感謝導演曹瑞原找到藝人温貞菱來詮釋。(公視提供)中央社 110年8月14日 -- 竟然提到楊南郡老師。楊老師過世剛好要快五年了。他生前是國內首屈一指的登山家暨 南島語族專家。他們夫妻的生平可以看《連峰縱走》這本書。 夫妻倆的精采故事,其實很適合編成戲劇(類似NHK人物晨間劇那種感覺) 但難度很高,要有登山背景、知識和大量時代考究,且時間維度跨70年以上。 在這之前,就先看《斯卡羅》吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.92.45 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1628945886.A.71C.html

08/14 20:59, 2年前 , 1F
推楊南郡老師~
08/14 20:59, 1F

08/14 21:41, 2年前 , 2F
陳耀昌醫師有上過百靈果的KK Show 那集很精彩
08/14 21:41, 2F

08/14 22:03, 2年前 , 3F
所以為什麼叫做傀儡花?@@
08/14 22:03, 3F

08/14 22:05, 2年前 , 4F
以前唐山來的人稱呼當地的原住民為傀儡番(ka lei huan)
08/14 22:05, 4F

08/14 22:06, 2年前 , 5F
跟白浪一樣都算是貶義詞
08/14 22:06, 5F

08/14 22:07, 2年前 , 6F
算是漢人對原住民的蔑稱....所以後來劇名才正名為斯卡羅
08/14 22:07, 6F

08/14 22:10, 2年前 , 7F
不過斯卡羅根據巴代的說法,也是卑南對南排灣的稱呼,
08/14 22:10, 7F

08/14 22:10, 2年前 , 8F
而不是南排灣自稱
08/14 22:10, 8F

08/14 22:37, 2年前 , 9F
這篇提到楊南郡老師,最近由楊南郡老師譯註的
08/14 22:37, 9F

08/14 22:38, 2年前 , 10F
『台灣調查時代』共五本書,要出典藏紀念版了
08/14 22:38, 10F

08/14 22:38, 2年前 , 11F
https://reurl.cc/rgWzLE 遠流出版社官網
08/14 22:38, 11F

08/14 22:39, 2年前 , 12F
有興趣的人請別錯過
08/14 22:39, 12F

08/14 22:55, 2年前 , 13F
感謝樓上資訊,正好要收楊南郡老師的作品!
08/14 22:55, 13F

08/14 22:59, 2年前 , 14F
推 居然提到楊南郡
08/14 22:59, 14F

08/14 23:10, 2年前 , 15F
感謝四樓,長知識了
08/14 23:10, 15F

08/14 23:15, 2年前 , 16F
康熙36年(1697)郁永河《裨海紀遊》即載有傀儡番之稱
08/14 23:15, 16F

08/14 23:17, 2年前 , 17F
但目前「傀儡」(ka lei,或作「加禮」)語源和意義不詳
08/14 23:17, 17F

08/14 23:18, 2年前 , 18F
通常不會是自己族群的「自稱」,「傀儡」應是某個外族人對
08/14 23:18, 18F

08/14 23:19, 2年前 , 19F
他們的稱呼。因為見載於郁永河書中,可能是漢人對其之稱呼
08/14 23:19, 19F

08/14 23:39, 2年前 , 20F
高屏一帶到現在還會聽到傀儡的稱呼吧
08/14 23:39, 20F

08/14 23:50, 2年前 , 21F
樓上說的沒錯,我屏東人從小就有聽過。
08/14 23:50, 21F

08/15 00:20, 2年前 , 22F
自清代起「傀儡番」主要指南臺灣高、屏地區的原住民啊
08/15 00:20, 22F

08/15 00:27, 2年前 , 23F
鍾理和有一個短篇小說假黎婆 寫自己的原住民祖母的紀事
08/15 00:27, 23F

08/15 00:28, 2年前 , 24F
「假黎」也是「傀儡」(同音)
08/15 00:28, 24F

08/15 00:30, 2年前 , 25F
有拍成電視劇過 另外傀儡番應該是一種不太精準的通稱
08/15 00:30, 25F

08/15 00:33, 2年前 , 26F
清代這類稱呼都是泛稱。日治之後才有臺灣原住民人類學研究
08/15 00:33, 26F

08/15 02:02, 2年前 , 27F
母親為屏東人,今天一起看劇,小時候也有聽過傀儡的稱呼
08/15 02:02, 27F

08/15 02:02, 2年前 , 28F
08/15 02:02, 28F

08/15 02:27, 2年前 , 29F
老實說。阿里山也是傀儡的漢語翻過來的
08/15 02:27, 29F

08/15 02:28, 2年前 , 30F
嘎咧山。最後就唸成阿里山
08/15 02:28, 30F

08/15 07:23, 2年前 , 31F
看到首播 蠻不錯的
08/15 07:23, 31F

08/15 18:01, 2年前 , 32F
感謝前人們的努力讓後人有機會深入瞭解這段歷史
08/15 18:01, 32F

08/15 20:04, 2年前 , 33F
08/15 20:04, 33F

08/15 20:06, 2年前 , 34F
阿里山的語源和高屏一帶的傀儡無關
08/15 20:06, 34F

08/15 21:02, 2年前 , 35F
「傀儡」(Kale)原住民,指高屏地區的排灣族或魯凱族
08/15 21:02, 35F

08/15 21:03, 2年前 , 36F
「阿里山」之名本來不是山、是荷蘭文獻Arisangh的音譯
08/15 21:03, 36F

08/15 21:11, 2年前 , 37F
推樓上 長見識了
08/15 21:11, 37F

08/15 22:36, 2年前 , 38F
想推一下翁佳音老師對台灣地名的解讀~XD
08/15 22:36, 38F

08/15 22:37, 2年前 , 39F
08/15 22:37, 39F

08/15 22:38, 2年前 , 40F
08/15 22:38, 40F

08/16 00:44, 2年前 , 41F
我引用的是日本人安倍明義「台灣地名研究」的說法
08/16 00:44, 41F

08/16 04:13, 2年前 , 42F
推文長知識 感謝
08/16 04:13, 42F

08/16 07:33, 2年前 , 43F
但看到有學者說法,斯卡羅其實對南排灣也是某種會
08/16 07:33, 43F

08/16 07:33, 2年前 , 44F
感到不對勁的名詞,因為斯卡羅算是卑南排灣化的統治
08/16 07:33, 44F

08/16 07:34, 2年前 , 45F
如果因此把南排灣跟斯卡羅連結在一起,反而沒很對
08/16 07:34, 45F

08/16 12:46, 2年前 , 46F
樓上是說巴代吧 因為他是卑南族的 但斯卡羅這個名字
08/16 12:46, 46F

08/16 12:46, 2年前 , 47F
是請後裔部落代表審核挑選出來的 每個研究者都有不同
08/16 12:46, 47F

08/16 12:46, 2年前 , 48F
的看法 很多是出自自我本位角度 可以博覽但不用盡信
08/16 12:46, 48F

08/17 01:30, 2年前 , 49F
kalisin是一個常見的南島語地名,傀儡只是音譯。像佳里
08/17 01:30, 49F

08/17 01:30, 2年前 , 50F
、後來的和美等也是類似的音譯
08/17 01:30, 50F

08/17 22:46, 2年前 , 51F
感謝樓上的說明~
08/17 22:46, 51F
文章代碼(AID): #1X5xtUSS (TaiwanDrama)