[討論] 關於想見你的小問題
從想見你完結時心中就一直有個小疙瘩,今天剛好和朋友聊到,雖然這齣劇已經有一陣子
了還是想上來跟大家聊聊。
關於這段台詞:「也許妳在經歷這一切的悲傷之後,妳會發現,妳會那麼想要消失在這個
世界上,不是因為妳對這個世界太過失望,是因為妳對這個世界有太多的期望。」
目前我看到的幾乎都是正面的評價,要列舉該劇經典台詞時也都不會漏掉它,但我一直覺
得這段台詞有點怪。對這個世界期望太多,潛台詞不就是不知足嗎?對憂鬱症患者這樣說
真的適當嗎?還是大家對這句台詞有什麼不同的解讀呢?印象中似乎沒有看過相關討論,
很好奇大家的看法。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.12.66.32 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TaiwanDrama/M.1608651364.A.CAE.html
推
12/23 00:00,
3年前
, 1F
12/23 00:00, 1F
推
12/23 00:25,
3年前
, 2F
12/23 00:25, 2F
推
12/23 00:33,
3年前
, 3F
12/23 00:33, 3F
推
12/23 01:53,
3年前
, 4F
12/23 01:53, 4F
→
12/23 01:53,
3年前
, 5F
12/23 01:53, 5F
→
12/23 01:53,
3年前
, 6F
12/23 01:53, 6F
→
12/23 01:53,
3年前
, 7F
12/23 01:53, 7F
→
12/23 01:53,
3年前
, 8F
12/23 01:53, 8F
→
12/23 01:53,
3年前
, 9F
12/23 01:53, 9F
→
12/23 01:53,
3年前
, 10F
12/23 01:53, 10F
→
12/23 01:53,
3年前
, 11F
12/23 01:53, 11F
→
12/23 01:53,
3年前
, 12F
12/23 01:53, 12F
→
12/23 01:53,
3年前
, 13F
12/23 01:53, 13F
→
12/23 01:53,
3年前
, 14F
12/23 01:53, 14F
→
12/23 01:53,
3年前
, 15F
12/23 01:53, 15F
→
12/23 01:53,
3年前
, 16F
12/23 01:53, 16F
→
12/23 01:53,
3年前
, 17F
12/23 01:53, 17F
→
12/23 01:53,
3年前
, 18F
12/23 01:53, 18F
→
12/23 01:53,
3年前
, 19F
12/23 01:53, 19F
推
12/23 08:06,
3年前
, 20F
12/23 08:06, 20F
→
12/23 08:06,
3年前
, 21F
12/23 08:06, 21F
推
12/23 08:31,
3年前
, 22F
12/23 08:31, 22F
→
12/23 08:31,
3年前
, 23F
12/23 08:31, 23F
→
12/23 08:31,
3年前
, 24F
12/23 08:31, 24F
感謝各位的解答,但還是私心覺得自己不會想被這句話鼓勵XD winnie大,有很多期望不
會被這樣解讀,但是有「太多」期望就有這樣解讀的空間了。所以這句話如果改成「有很
多期望」或「太愛這個世界」大家不覺得好很多嗎?
※ 編輯: yoruchen (101.12.66.32 臺灣), 12/23/2020 10:23:48
推
12/23 10:30,
3年前
, 25F
12/23 10:30, 25F
→
12/23 10:31,
3年前
, 26F
12/23 10:31, 26F
※ 編輯: yoruchen (101.12.66.32 臺灣), 12/23/2020 10:32:34
推
12/23 12:12,
3年前
, 27F
12/23 12:12, 27F
推
12/23 12:41,
3年前
, 28F
12/23 12:41, 28F
→
12/23 12:43,
3年前
, 29F
12/23 12:43, 29F
推
12/23 12:44,
3年前
, 30F
12/23 12:44, 30F
→
12/23 12:44,
3年前
, 31F
12/23 12:44, 31F
→
12/23 12:44,
3年前
, 32F
12/23 12:44, 32F
推
12/23 14:06,
3年前
, 33F
12/23 14:06, 33F
推
12/23 14:13,
3年前
, 34F
12/23 14:13, 34F
→
12/23 14:13,
3年前
, 35F
12/23 14:13, 35F
推
12/23 14:57,
3年前
, 36F
12/23 14:57, 36F
→
12/23 14:58,
3年前
, 37F
12/23 14:58, 37F
還有 25 則推文
→
12/23 16:28,
3年前
, 63F
12/23 16:28, 63F
→
12/23 16:28,
3年前
, 64F
12/23 16:28, 64F
→
12/23 16:28,
3年前
, 65F
12/23 16:28, 65F
→
12/23 16:28,
3年前
, 66F
12/23 16:28, 66F
→
12/23 16:28,
3年前
, 67F
12/23 16:28, 67F
→
12/23 16:28,
3年前
, 68F
12/23 16:28, 68F
→
12/23 16:28,
3年前
, 69F
12/23 16:28, 69F
→
12/23 16:28,
3年前
, 70F
12/23 16:28, 70F
→
12/23 16:28,
3年前
, 71F
12/23 16:28, 71F
→
12/23 16:28,
3年前
, 72F
12/23 16:28, 72F
→
12/23 16:28,
3年前
, 73F
12/23 16:28, 73F
→
12/23 16:28,
3年前
, 74F
12/23 16:28, 74F
→
12/23 16:28,
3年前
, 75F
12/23 16:28, 75F
→
12/23 16:28,
3年前
, 76F
12/23 16:28, 76F
推
12/23 16:46,
3年前
, 77F
12/23 16:46, 77F
→
12/23 16:46,
3年前
, 78F
12/23 16:46, 78F
→
12/23 16:46,
3年前
, 79F
12/23 16:46, 79F
→
12/23 16:46,
3年前
, 80F
12/23 16:46, 80F
→
12/23 16:46,
3年前
, 81F
12/23 16:46, 81F
→
12/23 16:46,
3年前
, 82F
12/23 16:46, 82F
→
12/23 16:46,
3年前
, 83F
12/23 16:46, 83F
→
12/23 16:46,
3年前
, 84F
12/23 16:46, 84F
→
12/23 16:46,
3年前
, 85F
12/23 16:46, 85F
→
12/23 16:46,
3年前
, 86F
12/23 16:46, 86F
推
12/23 21:38,
3年前
, 87F
12/23 21:38, 87F
→
12/23 21:38,
3年前
, 88F
12/23 21:38, 88F
→
12/23 21:38,
3年前
, 89F
12/23 21:38, 89F
→
12/23 21:38,
3年前
, 90F
12/23 21:38, 90F
→
12/23 21:38,
3年前
, 91F
12/23 21:38, 91F
→
12/23 21:38,
3年前
, 92F
12/23 21:38, 92F
→
12/23 21:38,
3年前
, 93F
12/23 21:38, 93F
→
12/23 21:38,
3年前
, 94F
12/23 21:38, 94F
→
12/23 21:38,
3年前
, 95F
12/23 21:38, 95F
→
12/23 21:38,
3年前
, 96F
12/23 21:38, 96F
推
12/25 11:29,
3年前
, 97F
12/25 11:29, 97F
→
12/25 11:29,
3年前
, 98F
12/25 11:29, 98F
→
12/25 11:29,
3年前
, 99F
12/25 11:29, 99F
推
12/26 13:57,
3年前
, 100F
12/26 13:57, 100F
→
12/26 13:57,
3年前
, 101F
12/26 13:57, 101F
→
12/26 13:57,
3年前
, 102F
12/26 13:57, 102F
討論串 (同標題文章)