深情密碼... 我被劇本打敗了Orz
看板TaiwanDrama作者Midiya (還是當學生好啊... (茶))時間18年前 (2006/06/05 09:32)推噓14(14推 0噓 14→)留言28則, 14人參與討論串1/2 (看更多)
昨天第一次看深情密碼
不過因為之前就看過超長預告片 加上仔仔自己在康熙來了爆結局
( 後面這個真的讓我很暈 台灣的演員和媒體怎麼都這麼愛爆雷啊 >"< )
所以很清楚劇情是在做啥
昨天看完後 我想這大概是我第一次也會是最後一次把整集看完了....(嘆)
原因不在演員 也不在分鏡
而是劇本 Orz
因為劇本實在有太多地方不合理了
而且不合理得讓人無法接受.....
原本 男女主角經常錯身而過或是認不出對方的身分就是常用的老梗
但這沒關係
只要劇本夠好 老梗也能深深打動人心
( 不然這種橋段就不會這麼常被拿來用了 )
然而 深情密碼的劇本卻為了營造這些巧合和遺憾不段重複的氛圍
硬是安排很多不合理的方式讓它們發生
過度刻意的結果
在觀賞的過程中不但無法跟著焦急或一起感到遺憾
反而腦中一直出現" 啊啊啊這樣不合理啊~~~ "的吶喊
而完全無法融入劇情中
所以 昨天我就在從頭到尾的"啊啊啊"之中看完了第三集
並且決定以後看一開始的前情提要和最後的下集預告就好 ^^b
講一下昨天讓我覺得啊啊啊的地方好了 (笑)
1. 深深要去青島看病
我...我知道這是編劇為了讓男女主角在他鄉相遇
以及為了打入大陸市場而設計出來的計謀 (笑)
但!!!! 台灣的醫療水準再怎麼說也比大陸好吧~~~~ ( 吶喊 )
如果真要把病治好 為什麼不是去歐美等更先進的國家呀?
看到這裡時我腦中的"啊啊啊不合理啦"警報器就一直饗個不停
難以忽略這種不合理感在我心中引起的騷動 當下就無法融入劇情了
2. 秘書幫男主角買的便當
呃 我知道這又是為讓男主角吃到懷念的烤肉飯味道而出現的橋段
但!!! 這編劇應該不太了解大公司裡的大老闆作息是什麼樣子吧?
不然看一下其他有大公司的片子也能想像一下啊~~~~
就算老闆再忙要秘書當忙買便當也不會是這種買法啊啊啊~~ (捶桌)
哪有秘書會不顧老闆喜好 完全不聞不問就自己跑去買然後默默放在桌上的啊啊啊~~~
劇中男主角的公司不算小公司吧?
但裡面人物的行為舉止真讓我傻眼
完全就是一整個刻意的感覺 >"<
3. 打完人就走的混混
左鈞在青島半夜看到有女孩被強行拉走於是出手救人
這也是老梗了
不過我疑惑的是混混本來的目的應該是"欺負"那女生吧?
怎麼打完人之後 就走啦?
應該把女生一起帶走啊~~~~
只能說混混真是太好滿足了 打完人之後 原本的目的就忘光光了
不過這種橋段屢見不鮮 所以還算可以
只是還是有點不合理...
( 還是我都把壞人想得太壞了? )
雖然很多人會說看戲不用太認真 反正是戲
但像這種一看到就覺得不合理的劇情
只會讓人馬上就意識到"這是刻意的" "這是在演戲"
當這種想法一出現的時候 即使"不用太認真"地看著戲
那種格格不入的感覺卻還是無法消除
於是 這戲在我的心中就有了無法融入的障礙
也就無法對劇中的橋段產生共鳴了
另外一提的是
仔仔的表情有進步 人也不錯帥
可是他的咬字和聲音實在是...不夠有戲感
台灣相當多年輕演員都有這個問題
之前我在看白色巨塔預告片時也有這種感覺
言承旭的很多表情會讓我有揪心的感覺 可是一講話就破功
要知道聲音也是演技的一部分
不然日本那些知名的聲優(配音員)就不會有那麼多死忠fans了
聲音的表現 好壞影響很大
若演員這方面的"演技"無法跟得上表情和肢體動作
那麼最後出來的效果只會大打折扣
希望台灣的年輕演員在精進演技的同時也能注意到聲音這部分.....
p.s 卜恩惠的表情相當不錯 我滿喜歡的
她的眼神和表情都滿有戲感的 ^^
還有 這部劇的導演很愛用慢鏡頭
動不動就來一下 實在讓人有點受不了 >"<
慢鏡頭應該是在很重要的畫面珍貴的使用
這樣觀眾才會比較容易對那一慕留下深刻的印象
這也是為什麼在其他劇中出現頻率沒那麼高的慢鏡頭 一使用就是用在經典畫面
( 最常見的大概是男女主角接吻吧 )
可是深情密碼的導演動不動就來一下
就好像是要畫重點 結果把課本裡的字從頭到尾都畫了一樣 最後變成沒重點
實在是很可惜.....
另 看完深情密碼後突然發現昨天是愛殺17第一集的重播
我發現這部我比較想看下去.... 雖然我不太喜歡懸疑片 :P
以後大概會繼續看愛殺不會看深情密碼了.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.218.18.122
→
06/05 10:54, , 1F
06/05 10:54, 1F
推
06/05 11:00, , 2F
06/05 11:00, 2F
→
06/05 11:02, , 3F
06/05 11:02, 3F
※ 編輯: Midiya 來自: 61.218.18.122 (06/05 11:06)
推
06/05 11:05, , 4F
06/05 11:05, 4F
推
06/05 11:10, , 5F
06/05 11:10, 5F
→
06/05 11:40, , 6F
06/05 11:40, 6F
→
06/05 11:41, , 7F
06/05 11:41, 7F
→
06/05 11:42, , 8F
06/05 11:42, 8F
→
06/05 11:44, , 9F
06/05 11:44, 9F
→
06/05 11:44, , 10F
06/05 11:44, 10F
→
06/05 11:45, , 11F
06/05 11:45, 11F
推
06/05 11:54, , 12F
06/05 11:54, 12F
→
06/05 11:55, , 13F
06/05 11:55, 13F
推
06/05 11:58, , 14F
06/05 11:58, 14F
推
06/05 12:38, , 15F
06/05 12:38, 15F
推
06/05 12:54, , 16F
06/05 12:54, 16F
推
06/05 13:07, , 17F
06/05 13:07, 17F
推
06/05 13:30, , 18F
06/05 13:30, 18F
推
06/05 14:25, , 19F
06/05 14:25, 19F
→
06/05 19:50, , 20F
06/05 19:50, 20F
推
06/05 20:46, , 21F
06/05 20:46, 21F
→
06/05 20:48, , 22F
06/05 20:48, 22F
推
06/07 02:30, , 23F
06/07 02:30, 23F
推
06/08 16:08, , 24F
06/08 16:08, 24F
→
06/08 23:51, , 25F
06/08 23:51, 25F
→
06/08 23:52, , 26F
06/08 23:52, 26F
→
06/08 23:53, , 27F
06/08 23:53, 27F
推
06/12 17:06, , 28F
06/12 17:06, 28F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):