[轉錄]Re: [閒聊] 涼宮中配補完
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板]
作者: wakaranaiyo (靜) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 涼宮中配補完
時間: Mon Jan 7 01:55:10 2008
※ 引述《white555 (懷特千翌)》之銘言:
: SOS團中配聲線補完
: 後面代表作是我自己隨興選的
: 我論我會因涼宮中配 開始研究台灣聲優XD
: 有人會跟我一樣嗎?
: 阿虛 劉傑 (工藤新一/浦飯幽助/阿ㄆ一ㄚ/犬夜叉/族繁不及備載...)
: 涼宮 傅其慧 (夏娜/成瀨川奈留/大嘴鳥)
: 朝比奈 林美秀 (Tamama/日向夏美/哈特利)
: 長門/國木田 馮嘉德 (絲蔻蒂/神谷薰/木手英一)
: 鶴屋 錢欣郁 ( Rider/藤村大河/瀧野智)
這個誤會大了@@
這一部我並沒有配喔!
我只有很找死地接下了翻譯的工作......orz
(讓我現在超超超超~~~~佩服小說翻譯的!怎麼不會被大量的台詞搞瘋啊啊啊~~~~!!!)
配鶴屋跟虛妹的是一位名叫「貴竹」的新人
(ROD-艾妮達/地獄少女、妖怪人間、小心啊!公主 中都有出演)
也許她的表現還有進步的空間
但她真的非常努力地詮釋這些角色
還請大家多多包涵,多多指教
有批評才會進步沒錯,但也請不要吝於讚美唷!(講得好像經紀人在推新人一樣XD)
: 古泉 于正昌 (孫悟空/太公望/戶愚呂弟/山岡士郎/土門/泰山阿達)
: 谷口 何志威 (獅子王凱/湯姆瑞斗/海神航/秋山蓮)
: 朝倉 雷碧文 (Keroro/東谷小雪/閻魔愛/Saber/大道寺知世)
: 有錯再跟我說
------
另,
如果有翻譯上的問題,非~常歡迎大家一起來討論
畢竟連我自己也是戰戰兢兢的啊~(昏倒)
例如之前有人覺得「同好會」跟「我明白了」的翻譯有瑕疵 T^T
可以的話,方便告訴我為什麼嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.22.157
推
01/07 01:56,
01/07 01:56
推
01/07 01:56,
01/07 01:56
推
01/07 01:56,
01/07 01:56
推
01/07 01:56,
01/07 01:56
推
01/07 01:56,
01/07 01:56
推
01/07 01:56,
01/07 01:56
推
01/07 01:56,
01/07 01:56
推
01/07 01:56,
01/07 01:56
→
01/07 01:56,
01/07 01:56
→
01/07 01:57,
01/07 01:57
推
01/07 01:57,
01/07 01:57
推
01/07 01:57,
01/07 01:57
推
01/07 01:57,
01/07 01:57
→
01/07 01:57,
01/07 01:57
→
01/07 01:57,
01/07 01:57
推
01/07 01:58,
01/07 01:58
推
01/07 01:57,
01/07 01:57
→
01/07 01:59,
01/07 01:59
推
01/07 01:59,
01/07 01:59
推
01/07 01:58,
01/07 01:58
→
01/07 01:59,
01/07 01:59
推
01/07 01:59,
01/07 01:59
推
01/07 01:56,
01/07 01:56
→
01/07 02:00,
01/07 02:00
推
01/07 02:00,
01/07 02:00
→
01/07 02:00,
01/07 02:00
→
01/07 02:00,
01/07 02:00
推
01/07 02:01,
01/07 02:01
推
01/07 02:01,
01/07 02:01
推
01/07 02:01,
01/07 02:01
→
01/07 02:02,
01/07 02:02
推
01/07 02:02,
01/07 02:02
推
01/07 02:02,
01/07 02:02
→
01/07 02:03,
01/07 02:03
推
01/07 02:03,
01/07 02:03
推
01/07 02:04,
01/07 02:04
推
01/07 02:04,
01/07 02:04
推
01/07 02:05,
01/07 02:05
推
01/07 02:06,
01/07 02:06
還有 108 則推文
推
01/07 03:06,
01/07 03:06
推
01/07 03:06,
01/07 03:06
推
01/07 03:07,
01/07 03:07
推
01/07 03:08,
01/07 03:08
推
01/07 03:13,
01/07 03:13
推
01/07 03:17,
01/07 03:17
推
01/07 03:18,
01/07 03:18
推
01/07 03:18,
01/07 03:18
推
01/07 03:18,
01/07 03:18
→
01/07 03:21,
01/07 03:21
推
01/07 03:23,
01/07 03:23
推
01/07 03:32,
01/07 03:32
→
01/07 03:34,
01/07 03:34
推
01/07 03:34,
01/07 03:34
推
01/07 03:35,
01/07 03:35
推
01/07 03:36,
01/07 03:36
推
01/07 03:44,
01/07 03:44
推
01/07 03:45,
01/07 03:45
推
01/07 03:50,
01/07 03:50
→
01/07 03:51,
01/07 03:51
→
01/07 03:58,
01/07 03:58
推
01/07 04:48,
01/07 04:48
推
01/07 04:57,
01/07 04:57
→
01/07 06:10,
01/07 06:10
→
01/07 06:11,
01/07 06:11
→
01/07 06:12,
01/07 06:12
推
01/07 06:29,
01/07 06:29
→
01/07 09:10,
01/07 09:10
推
01/07 09:38,
01/07 09:38
推
01/07 11:37,
01/07 11:37
推
01/07 12:53,
01/07 12:53
→
01/07 12:54,
01/07 12:54
推
01/07 14:21,
01/07 14:21
→
01/07 15:59,
01/07 15:59
推
01/07 19:17,
01/07 19:17
→
01/07 19:19,
01/07 19:19
→
01/07 19:21,
01/07 19:21
推
01/07 22:46,
01/07 22:46
→
01/08 13:00,
01/08 13:00
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.76.189