Re: [感想]中配又被罵了
※ 引述《sgfir (sgfir)》之銘言:
: 配別的國家的影片多少都會感覺不合
: 常看一些日本節目拍到外國的影片時
: 外國人說的話也常改成日本的配音
: 但是聽起來就是不合= =
: 可能是刻版印象了
: 現在玩國產遊戲有中文配音的話
: 感覺就是怪怪的 囧"
對於外國影片
多數日本人也比較喜歡看原音的
這也是日本動畫日配比較佔優勢的原因~
多數人認為好的中配作品
並不是因為和日配的聲音一模一樣
我覺得是因為這些作品的中配
成功的創造出不完全等同於日配
賦予新的角色形象~
--
台灣配音 http://cv.in-tw.com
回憶信封 http://staygold.in-tw.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.27.244
討論串 (同標題文章)