[閒聊] 北京人講話的腔調

看板TWSU作者 (Forza Parma ole ole ole)時間19年前 (2005/06/22 20:15), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
去北京一個星期,由於在大陸其他地方待久了,對當地的方言很頭痛,只能聽懂一半 一到北京,聽到了"標準國語",感動得幾乎要掉下淚來 啊~~~終於可以聽懂人話啦! 京片子真好聽,鏗鏘音色有玻璃的透明感 除了大家熟知的"兒化音"外,就是他們的發音發的"很滿",很清楚 台灣人常常ㄥㄣ不分,但是北京人卻分得很清楚,四聲也很準 有一次在ATM領錢的時候,被這種聲音電到了 它有玻璃門設備,要刷卡進去,然後按鈕出來 我對那個很大的四方形,長得比較像電燈按鈕的東西很懷疑,一直沒按下去 身後傳來的清脆聲音告訴我,「就是它,摁下去」 就是這個「摁」把我電到了,怎麼能夠把這個音發得那麼飽滿清澈? 他們是接受了劇場的發音訓練嗎? 似乎北京人的發音很注重鼻腔共鳴,(還是頭腔的共鳴?) 「兒化音」和ㄥㄣ等的字尾母音發得特別漂亮 但不知道是不是這種發音習慣,對外地人造成困擾 一次坐公交車,車掌先生不知道是大舌頭還是怎麼樣 一路嘀嘀咕咕的不知道在說什麼,感覺上就是用鼻音說話,嘴皮子沒有精確的在動 他的話糊在一起,好像是醉漢或是瘋子在自言自語 我和同行的一位大陸北方人完全聽不懂他在說啥,難道北京人就可以聽懂? 另外一次坐公交車碰到的是車掌小姐,這次聽懂了80%以上了 但是她還是用鼻音淅瀝呼嚕的說,聽起來真辛苦 Orz... 最後一個疑問,北京人講話是不是常用「您」? 在北京對話中常聽到「您」,很不習慣 在台灣比較少用「您」,通常要用時,不是在很斯文客氣的場合, 就是在很不友善,表達不悅的語氣的情況 在北京聽到那麼多「您」,常常自忖是不是對方不高興啊? 要在對話的上下文和對方的表情中,來猜測對方真正的意思 還真是挺累人的 OTZ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.237.249

211.96.233.1 06/22, , 1F
211.96.233.1 06/22, 1F

140.117.192.8 06/23, , 2F
人多時車掌會說 換一下 其他多在報站名補票~~~
140.117.192.8 06/23, 2F
文章代碼(AID): #12kLPszL (TWSU)
文章代碼(AID): #12kLPszL (TWSU)