[新聞] TWICE確定出演日本音樂節目 2月2日登台表演

看板TWICE作者 (hello)時間6年前 (2018/01/27 10:10), 6年前編輯推噓58(58020)
留言78則, 62人參與, 6年前最新討論串1/1
http://m.allthatstar.com/tw/view.php?action=5212&postID=387694 TWICE確定出演日本音樂節目 2月2日登台表演 1月26日,JYP娛樂透過日本官方SNS表示,旗下女團TWICE將出演日本音樂節目《Music Stat ion》。 在昨晚(1月26日)播出的《Music Station》末尾,節目組也預告TWICE將於下月2日出演節 目,引起了粉絲們的熱議。作為日本最具人氣的一檔音樂節目,《Music Station》自1986 年10月開播以來,受到了頗多觀眾們的喜愛。而TWICE此次也將第三次出演該節目,在日本 的人氣與知名度得到了驗證。 此外,TWICE將於2月7日在日本發行單曲專輯《Candy Pop》,音源與MV已於本月12日先行公 開,受到了粉絲們的熱捧。本月19日起,TWICE還將攜新曲先後在愛知縣、福岡、廣島、大 阪、東京及埼玉縣舉辦巡迴showcase,門票目前已售罄。 (責編:金雪仁)<全星網> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.63.74 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TWICE/M.1517019009.A.549.html

01/27 10:14, 6年前 , 1F
01/27 10:14, 1F

01/27 10:15, 6年前 , 2F
01/27 10:15, 2F

01/27 10:15, 6年前 , 3F
啊啊按錯 麻煩幫刪
01/27 10:15, 3F

01/27 10:18, 6年前 , 4F
推/
01/27 10:18, 4F

01/27 10:19, 6年前 , 5F
TWICE TWICE 掐拉架
01/27 10:19, 5F

01/27 10:21, 6年前 , 6F
推推 又有好運鏡可以看了!!!!
01/27 10:21, 6F

01/27 10:22, 6年前 , 7F
01/27 10:22, 7F

01/27 10:26, 6年前 , 8F
推推
01/27 10:26, 8F

01/27 10:41, 6年前 , 9F
TWICE TWICE 洽拉架!!!!!!
01/27 10:41, 9F

01/27 10:43, 6年前 , 10F
01/27 10:43, 10F
※ 編輯: yougottt (101.10.63.74), 01/27/2018 10:45:49

01/27 10:47, 6年前 , 11F
01/27 10:47, 11F

01/27 10:51, 6年前 , 12F
推推~
01/27 10:51, 12F

01/27 10:55, 6年前 , 13F
01/27 10:55, 13F

01/27 11:14, 6年前 , 14F
01/27 11:14, 14F

01/27 11:18, 6年前 , 15F
日本運鏡 只能推!
01/27 11:18, 15F

01/27 11:18, 6年前 , 16F
01/27 11:18, 16F

01/27 11:21, 6年前 , 17F
01/27 11:21, 17F

01/27 11:32, 6年前 , 18F
01/27 11:32, 18F

01/27 11:37, 6年前 , 19F
希望以後能變日常,每次發歌都能上! TWICE TWICE 洽拉架!
01/27 11:37, 19F

01/27 11:46, 6年前 , 20F
01/27 11:46, 20F

01/27 11:48, 6年前 , 21F
01/27 11:48, 21F

01/27 11:58, 6年前 , 22F
太棒了!
01/27 11:58, 22F

01/27 11:58, 6年前 , 23F
大發!
01/27 11:58, 23F

01/27 12:12, 6年前 , 24F
01/27 12:12, 24F

01/27 12:27, 6年前 , 25F
看到登台我以為是要來台灣了…嚇了超大一跳…
01/27 12:27, 25F

01/27 12:35, 6年前 , 26F
01/27 12:35, 26F

01/27 12:38, 6年前 , 27F
登台哈哈 嚇道了
01/27 12:38, 27F

01/27 12:38, 6年前 , 28F
樓樓上原來我不是一個人XDD
01/27 12:38, 28F

01/27 12:39, 6年前 , 29F
嚇到+1,一秒後回神想到不是我們想的登台XD
01/27 12:39, 29F

01/27 12:42, 6年前 , 30F
用登台這個詞,有點反諷的意味
01/27 12:42, 30F

01/27 12:56, 6年前 , 31F
01/27 12:56, 31F

01/27 13:05, 6年前 , 32F
樓上上怎麼跟在隔壁板的嘴臉不一樣XDD
01/27 13:05, 32F

01/27 13:07, 6年前 , 33F
黑的就是草啊,兩邊倒....
01/27 13:07, 33F

01/27 13:23, 6年前 , 34F
13,哈哈哈哈哈哈,還知道這裡是專板XD
01/27 13:23, 34F

01/27 13:35, 6年前 , 35F
推Sana
01/27 13:35, 35F

01/27 13:38, 6年前 , 36F
01/27 13:38, 36F

01/27 14:33, 6年前 , 37F
反諷的點在?
01/27 14:33, 37F

01/27 14:35, 6年前 , 38F
為酸而酸 可悲
01/27 14:35, 38F

01/27 14:53, 6年前 , 39F
推推
01/27 14:53, 39F

01/27 15:18, 6年前 , 40F
01/27 15:18, 40F

01/27 15:27, 6年前 , 41F
喔喔喔 Musicstation欸
01/27 15:27, 41F

01/27 15:36, 6年前 , 42F
推推
01/27 15:36, 42F

01/27 15:49, 6年前 , 43F
推推推!
01/27 15:49, 43F

01/27 16:02, 6年前 , 44F
01/27 16:02, 44F

01/27 16:33, 6年前 , 45F
原來是舞台的台 不是台灣的台..
01/27 16:33, 45F

01/27 16:52, 6年前 , 46F
媒體雙關用得太氾濫的關係...
01/27 16:52, 46F

01/27 17:15, 6年前 , 47F
登台還好吧zzz
01/27 17:15, 47F

01/27 17:17, 6年前 , 48F
01/27 17:17, 48F

01/27 17:22, 6年前 , 49F
標題前面有日本音樂節目為何會誤解??
01/27 17:22, 49F

01/27 17:28, 6年前 , 50F
臺灣不少人早被台媒嚴重影響 沒自覺到罷了 所以說傳播媒體
01/27 17:28, 50F

01/27 17:28, 6年前 , 51F
要做好表率維持一定專業應有的水準有多重要~
01/27 17:28, 51F

01/27 17:30, 6年前 , 52F
2.2我生日我還以為可以看到twice來台灣-.-
01/27 17:30, 52F

01/27 17:30, 6年前 , 53F
閱聽者自己也要時刻提醒自己不要傳媒餵了啥就直吞了
01/27 17:30, 53F

01/27 17:38, 6年前 , 54F
登台不就是一個很普通的用語...前後句有一起看就不會誤解
01/27 17:38, 54F

01/27 17:42, 6年前 , 55F
登台,釋義:登上高台;登上舞台。
01/27 17:42, 55F

01/27 17:44, 6年前 , 56F
媒體老愛搞雙關 網路梗..巴拉巴拉巴拉...有的沒的 養成習慣
01/27 17:44, 56F

01/27 17:44, 6年前 , 57F
的人就會先入為主 嗯哼~~~
01/27 17:44, 57F

01/27 17:52, 6年前 , 58F
因為這幾天都在請願書,所以...容易有額外聯想XD
01/27 17:52, 58F

01/27 18:42, 6年前 , 59F
13多練練好嗎 超爛
01/27 18:42, 59F

01/27 18:48, 6年前 , 60F
01/27 18:48, 60F

01/27 19:23, 6年前 , 61F
大推
01/27 19:23, 61F

01/27 20:58, 6年前 , 62F
01/27 20:58, 62F

01/27 23:37, 6年前 , 63F
我推~
01/27 23:37, 63F

01/28 10:51, 6年前 , 64F
我也以為要來台灣了XD
01/28 10:51, 64F

01/29 10:42, 6年前 , 65F
不覺得誤解 前文都說是日本音樂節目了
01/29 10:42, 65F

01/29 11:39, 6年前 , 66F
推~~~~
01/29 11:39, 66F

01/30 08:07, 6年前 , 67F
可以寫"登場"讓讀者一目了然,語意清楚不會誤會
01/30 08:07, 67F

01/30 08:09, 6年前 , 68F
而且登台的確也有來到台灣的意思
01/30 08:09, 68F

01/30 08:12, 6年前 , 69F
可以寫登場卻寫登台,不知是有心還是無意
01/30 08:12, 69F

01/30 10:31, 6年前 , 70F
來到台灣應該是來台,中文登台就是上台表演的意思吧
01/30 10:31, 70F

01/30 10:33, 6年前 , 71F
媒體誤用登台誤導的鍋
01/30 10:33, 71F

01/30 12:40, 6年前 , 72F
標題是登台表演 標題打不下變成只有登台 不就只是這樣而已
01/30 12:40, 72F

01/30 12:41, 6年前 , 73F
嗎? 一直都看不懂你們在討論什麼 XD
01/30 12:41, 73F

01/30 13:56, 6年前 , 74F
中文很博大精深的 只能用“登場演出”不能用“登台演出
01/30 13:56, 74F

01/30 13:56, 6年前 , 75F
” 那多無趣啊
01/30 13:56, 75F

01/30 13:59, 6年前 , 76F
登台只是一種雙關語效果 不能本來就當它是這意思
01/30 13:59, 76F

01/30 15:25, 6年前 , 77F
中文有的詞本來就不只一種意思 所以才說要看前後文
01/30 15:25, 77F

01/31 16:05, 6年前 , 78F
~推~
01/31 16:05, 78F
文章代碼(AID): #1QQz-1L9 (TWICE)