討論串[漢字] 台語取代北京話成為台灣的中文標準有影?
共 5 篇文章
內容預覽:
抱歉還不會打台文. 我只是個會講台語而且對台語使用議題以及華人社會政治有興趣的八年級生. 中文(精確點說,漢語)是個語言家族而非單一語(方)言相信這個板的大家都知道. 華人政體中只有香港、澳門以粵語作為漢語會話標準. 台灣、北京、新加坡都是用華語. 有時候我會想像. 台語能不能像粵語在香港一樣. 成
(還有340個字)
內容預覽:
建議文字和語言分開說比較好。漢語是個語言家族,內部具有高度的異質性。. 而中文一般所指涉的是以普通話/國語為基礎的書面文形式。. 就我所知,香港的法律文件上僅規定中文及英文為法定語文。. 至於口語部分則無法律上的約束力,因此應無所謂粵語為中文標準一事。. 你說的如果是像,公文使用以華語為基礎的書面文
(還有561個字)
內容預覽:
首先 粵語白話文在香港是被認為是不正式的文體. 香港人說的是粵語 但學校教的都是華語文體. 學校功課作文是不準出現粵文的. 所有正式文件也不可能出現粵文. 粵文只在網絡上 或者街上的看板 或者蘋果日報才會看到. 所以書面語(華語文)跟口語(粵文)的分界很清楚. 如果是說「講中文」,那通常指講粵語.
(還有204個字)
內容預覽:
語言的流通程度,和說該語言國家的國力或文化的影響能力,有很大的關係,簡單一句,為了生活,或為了吃飯。. 我是客家人,即使在台灣,像我爺爺爸爸那一代,為了要做生意,和人交陪,多半是閩客雙聲帶,不講客家話你根本分不出來他是什麼人。. 台灣過去的語言政策雖然讓母語環境半殘,但我個人認為這是個美麗的錯誤,降
(還有465個字)