討論串[請教] 以下幾個詞的台語念法
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 5→)留言10則,0人參與, 最新作者bakame (笨蛋赤龜)時間18年前 (2008/01/08 01:55), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
~~~~. 這個真的是不限芋頭口味的嗎?@@?. 我記得"吃冰"都直翻 "呷冰". 硬要講"冰淇淋"的話 應該是借用cream的日文發音 ku rin mu 吧XD. (就是像蛋捲冰淇淋那種的冰). 對了. 有人知道"不倒翁"怎麼說嗎?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ F

推噓10(10推 0噓 6→)留言16則,0人參與, 最新作者poptkd (~媽祖婆的乾兒子~)時間18年前 (2008/01/07 10:06), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
麒麟鹿 ki5 lin5 lok8好幾種說法 第一種的比較常聽到. 密婆 bit8 po5 夜婆 ia7 po5 日婆 lit8 po5就直接翻 bang7 tse3 bang7 loo7鳥鼠仔 niau2 tshi2 a2螢幕 ing5 boo7美國刈包 bi2 kok kuah pau應該可以說

推噓22(22推 0噓 16→)留言38則,0人參與, 最新作者zamil (zamil)時間18年前 (2008/01/06 21:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我最近在想,台語雖然算普及,而且跟中國古音相似度高,訓鈷容易.... 但有些詞卻都沒有隨著時代進步而有動態的變化. 這樣一來不就變成dead language?. 像是這些我就想不出來怎麼說,有沒有強者知道的?. 1. 長頸鹿. 2. 蝙蝠. 3. 網際網路. 4. 光學滑鼠(耕骨氣?). 5. 螢
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁