一段台語

看板TW-language作者 (gecer)時間1年前 (2023/05/10 07:37), 1年前編輯推噓2(209)
留言11則, 4人參與, 1年前最新討論串1/2 (看更多)
https://youtu.be/bBj-Ybo_DsA
26:10 到26:17. 26:34到26:36 聽起來不像台語 請問這一段講什麽 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.143.182.203 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1683675467.A.CE2.html

05/10 07:50, 1年前 , 1F
Japanese
05/10 07:50, 1F

05/10 12:49, 1年前 , 2F
日語,意思字幕有打出來
05/10 12:49, 2F
Sorry 對日語不太熟 可以知道發音嗎? ※ 編輯: gecer (220.143.182.203 臺灣), 05/10/2023 20:21:38

05/10 20:46, 1年前 , 3F
日語不熟,那打50音你看得懂嗎?
05/10 20:46, 3F

05/10 20:46, 1年前 , 4F
何あ?ここいたいが?
05/10 20:46, 4F

05/10 20:47, 1年前 , 5F
大丈夫や。、以上是第一段
05/10 20:47, 5F

05/10 22:55, 1年前 , 6F
阿三(廖駿):「何が?」naniga?
05/10 22:55, 6F

05/10 22:57, 1年前 , 7F
溪仔(楊烈):「ここ痛いか?」koko itaika?
05/10 22:57, 7F

05/10 22:59, 1年前 , 8F
阿三(廖駿):「__大丈夫や。」__daijoubuya。
05/10 22:59, 8F

05/10 23:01, 1年前 , 9F
溪仔(楊烈):「勘定、勘定(かんじょうkanjou)」
05/10 23:01, 9F

05/10 23:03, 1年前 , 10F
溪仔:「等一下 ちょっと待ってねchottomatene」。
05/10 23:03, 10F

05/10 23:04, 1年前 , 11F
字幕「算帳」也對,但考量到一詞多意,我會寫「結帳」
05/10 23:04, 11F
文章代碼(AID): #1aMjbBpY (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1aMjbBpY (TW-language)