[請教] 請教這3個詞的臺語漢字寫法

看板TW-language作者 (GT)時間7年前 (2016/08/05 00:27), 7年前編輯推噓20(20042)
留言62則, 17人參與, 最新討論串1/1
大家好 最近我開始在學習使用臺語漢字 想請問以下這3個詞的正確寫法: 1.裝熟→「ㄅㄨㄚˇㄋㄨㄚˋ」?? 2.心肝真「瓦ㄌㄨㄧˋ」?? 3.心肝「路蒼蒼」?? 是有看過寫「如蔥蔥」的 但這是正確的嗎?? 謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.204.70.32 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1470328067.A.71B.html ※ 編輯: sHakZit75 (175.181.96.121), 08/05/2016 00:29:00

08/05 08:14, , 1F
1是裝熟嗎?
08/05 08:14, 1F

08/05 08:44, , 2F
何必執著漢字?
08/05 08:44, 2F
就單純想學習而已

08/05 10:17, , 3F
1.盤撋(puann5-nua2),應該交際的意思吧
08/05 10:17, 3F
是的 我搞錯了

08/05 10:17, , 4F
2.不知
08/05 10:17, 4F

08/05 10:17, , 5F
3.挐氅氅(ju5/lu5-tshang2-tshang2
08/05 10:17, 5F

08/05 10:54, , 6F
2.是日文
08/05 10:54, 6F

08/05 11:27, , 7F
2.是悪い?
08/05 11:27, 7F
感謝各位大大的指教 ※ 編輯: sHakZit75 (175.181.96.121), 08/05/2016 12:48:09

08/05 18:05, , 8F
這篇哪裡執著漢字了,執著的點在哪
08/05 18:05, 8F

08/05 19:00, , 9F
想學所以來問,執著在哪裡?
08/05 19:00, 9F

08/05 19:33, , 10F
有些人認為用拼音拼出來就好
08/05 19:33, 10F

08/05 23:11, , 11F
漢字有其必要,拼音有助發音。
08/05 23:11, 11F

08/05 23:23, , 12F
如果要推廣台語無法精簡、我手寫我口,而是想到一個詞
08/05 23:23, 12F

08/05 23:26, , 13F
就要想破頭,像[挐氅氅]... 如何推廣給普羅大眾?
08/05 23:26, 13F

08/05 23:54, , 14F
樓上的想法和以前提倡漢字拉丁化的理由有點像,覺得農
08/05 23:54, 14F

08/05 23:55, , 15F
民都已經不識字了,你還要他們學那麼難的漢字?
08/05 23:55, 15F

08/05 23:58, , 16F
但後來證實漢字根本不必拼音化 也可以掃除文盲,方法就
08/05 23:58, 16F

08/06 00:01, , 17F
是義務教育。要掃除台語文盲,唯一方法就是義務教育。
08/06 00:01, 17F

08/06 00:03, , 18F
我們會想破頭,是因為小時候國民教育沒有教台語漢字。
08/06 00:03, 18F

08/06 00:05, , 19F
我們這一代「失學」無可奈何,那就學一個算一個,希望
08/06 00:05, 19F

08/06 00:06, , 20F
下一代台語漢字能比我們強就好了。
08/06 00:06, 20F

08/06 00:09, , 21F
台語漢字是一個迷思.
08/06 00:09, 21F

08/06 00:10, , 22F
如果本來存在著它,就至少有一群人用它寫文章了.
08/06 00:10, 22F

08/06 00:11, , 23F
我們現在也不必用"國語漢字"討論了.(有國語漢字?)
08/06 00:11, 23F

08/06 00:45, , 24F
樓上所謂“本來就存在著他”不知是什麼意思?漢字並不是
08/06 00:45, 24F

08/06 00:46, , 25F
專屬華語的,華語也是因為一百年前標準化後,再藉由國家
08/06 00:46, 25F

08/06 00:46, , 26F
的力量、以義務教育的形式來讓大家學習的。臺語漢字的部
08/06 00:46, 26F

08/06 00:46, , 27F
分,版上許多先進還有許多人都有在使用臺語漢字在進行創
08/06 00:46, 27F

08/06 00:46, , 28F
作,甚至以前的<荔鏡記>、各種歌仔戲文都有用臺語漢字紀
08/06 00:46, 28F

08/06 00:46, , 29F
錄,能追溯到三四百年前。乃至近代中華民國教育部也有整
08/06 00:46, 29F

08/06 00:46, , 30F
理薦用字。況且,華語漢字也不是“本來就有”這麼理所當
08/06 00:46, 30F

08/06 00:46, , 31F
然。
08/06 00:46, 31F

08/06 01:31, , 32F
漢羅之爭已經是板上老掉牙的討論了
08/06 01:31, 32F

08/06 01:36, , 33F
推m大
08/06 01:36, 33F

08/06 01:39, , 34F
還有neo大
08/06 01:39, 34F

08/06 05:53, , 35F
saram的論點笑死人了 現代華語規範化工程加入了多少硬
08/06 05:53, 35F

08/06 05:53, , 36F
湊的漢字以及借來的詞彙 你在那邊說本來就有 清國的
08/06 05:53, 36F

08/06 05:53, , 37F
白話文也沒有寫得跟今日華語一樣啦
08/06 05:53, 37F

08/07 11:08, , 38F
要看台語漢文文章丶去翻翻日本時代報紙漢文版就一堆了
08/07 11:08, 38F

08/07 15:40, , 39F
台語白話要文字化一堆口語必須利用假藉字,好比國語運動時,
08/07 15:40, 39F

08/07 15:41, , 40F
很多口語字不同作家寫的也不一樣,經過數十年的演變同化,
08/07 15:41, 40F

08/07 15:42, , 41F
才有今天的面貌.因為漢字本來就是書面文字,不是口語文字,
08/07 15:42, 41F

08/07 15:43, , 42F
數百年前白話小說開始發展也多有文白交雜的現象就是這道理
08/07 15:43, 42F

08/07 15:45, , 43F
要推廣台語文不是拼命搞意識形態,而是多寫多用自然就傳開.
08/07 15:45, 43F

08/07 15:47, , 44F
當然以北京話為主的華語有白話小說的底子,白話過程較簡單.
08/07 15:47, 44F

08/07 17:46, , 45F
以史為鏡可以明得失 西方人對考古比較認真 東方很隨便
08/07 17:46, 45F

08/07 17:47, , 46F
漢字是最近五千年發展的 以語言的歷史來說 很短
08/07 17:47, 46F

08/07 17:54, , 47F
ex:
08/07 17:54, 47F

08/07 17:56, , 48F
好像 閼氏在匈奴語言裡 是夫人的意思
08/07 17:56, 48F

08/07 17:56, , 49F
後來也有寫成焉支 最後才固定俗成為胭脂
08/07 17:56, 49F

08/08 13:02, , 50F
請教漢字=執著漢字,神邏輯。
08/08 13:02, 50F

08/08 13:06, , 51F
「台語漢字是一個迷思」是不妥的說法。「執著台語漢字
08/08 13:06, 51F

08/08 13:06, , 52F
」才是。請教台語漢字或自創漢字,都沒有好壞。漢字和
08/08 13:06, 52F

08/08 13:06, , 53F
羅馬字一樣是多產的文字系統。
08/08 13:06, 53F

08/08 13:35, , 54F
我們也讀pua5-nua2
08/08 13:35, 54F

08/08 21:19, , 55F
我還滿喜歡漢字的,漢文學習過程辛苦,但是可以受用數十年,
08/08 21:19, 55F

08/08 21:21, , 56F
我學英文很煩要不斷背新創的單字,後來發現英語為母語的人,
08/08 21:21, 56F

08/08 21:22, , 57F
一樣有這困擾,反而漢字望文生義,就算新創名詞也很容易學.
08/08 21:22, 57F

08/08 21:24, , 58F
我無法想像台文拼音化後,為解決同音字搞出多音節字的後果.
08/08 21:24, 58F

08/09 13:32, , 59F
日治時代的漢文文章還有歌仔戲的"歌仔冊"全是漢字
08/09 13:32, 59F

08/09 13:32, , 60F
你能說沒有台語漢字的書寫?
08/09 13:32, 60F

08/09 13:33, , 61F
你有沒有想過為什麼歌仔冊沒有用教羅寫?
08/09 13:33, 61F

08/09 13:33, , 62F
為什麼台日大辭典的例字全部都是漢字?
08/09 13:33, 62F
文章代碼(AID): #1Nesq3SR (TW-language)