河洛語-台語正解 vs. 教育部台灣閩南語典

看板TW-language作者 (台灣豬精男)時間9年前 (2016/06/09 12:28), 9年前編輯推噓4(4030)
留言34則, 8人參與, 最新討論串1/1
各位研究台語的同好們, 目前對於台語正字(漢字)仍然眾說紛紜, 而河洛語-台語正解 與 教育部台灣閩南語典 兩者論調不大相同, 我不得不說 教育部訂定的漢字 確實有許多疑點, 但是,河洛語-台語正解 (FB搜尋)又一定正確嗎?為何教育部不採用呢? 想要請教各位、一起討論大家的看法 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.19.19.210 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1465446502.A.11A.html ※ 編輯: lady012266 (117.19.19.210), 06/09/2016 12:29:30

06/09 12:54, , 1F
三個名詞一個語言.全世界最大奇蹟.
06/09 12:54, 1F

06/09 12:54, , 2F
河洛語:沒這個語言.台灣閩南語:台灣還有閩南這地方?
06/09 12:54, 2F

06/09 12:56, , 3F
那美式英語怎麼解釋
06/09 12:56, 3F

06/09 12:57, , 4F
美國人說:我講英語!
06/09 12:57, 4F

06/09 12:58, , 5F
他覺得丟臉嗎?
06/09 12:58, 5F

06/09 12:58, , 6F
新馬人說我家說福建話,他可羞嗎?
06/09 12:58, 6F

06/09 13:00, , 7F
"河洛語-台語正解" 看起來有點過度解釋 而且似乎不太管音韻
06/09 13:00, 7F

06/09 13:01, , 8F
那個台語正字,本就是沙文主義.漢字是漢語系共同的文書字,
06/09 13:01, 8F

06/09 13:01, , 9F
上的合理性; 教育部的話 可能延續過去訂定國語的傳統 是不
06/09 13:01, 9F

06/09 13:01, , 10F
但不屬於任何一個方言群獨有.哪有正與不正?
06/09 13:01, 10F

06/09 13:02, , 11F
管怎樣一定會套上一個漢字 所以有些可能算假借字
06/09 13:02, 11F

06/09 13:03, , 12F
許多我們日常用的動詞,副詞,由人民自由創造,創造者不一定
06/09 13:03, 12F

06/09 13:03, , 13F
是懂得漢字的人.請問,是不是正字有何意義?
06/09 13:03, 13F

06/09 13:05, , 14F
有人發明了pong(形容爆炸聲),他是由聽覺裡採樣的,有正字?
06/09 13:05, 14F

06/09 13:05, , 15F
頂多,我們把它歸為"爆"的訓音吧.
06/09 13:05, 15F

06/09 13:06, , 16F
是不得已的,除非大家共同創造一個新字來用之為文書記錄.
06/09 13:06, 16F

06/09 13:07, , 17F
有就是有,沒有的話,就造字吧.造出來,有字典,有標準,就正了.
06/09 13:07, 17F

06/09 13:07, , 18F
教育部的版本應該還是比較有學術上的支持 若想看批評的話
06/09 13:07, 18F

06/09 13:08, , 19F
可找洪惟仁或潘科元這類學者的討論 比某些民間語源合理得多
06/09 13:08, 19F

06/09 14:54, , 20F
# 1MbsUdSV 你真的認為這種解釋很合理嗎? 當然這網
06/09 14:54, 20F

06/09 14:54, , 21F
站其他的語源我沒看過,純粹認為就這單一例而言可信
06/09 14:54, 21F

06/09 14:55, , 22F
度不高。
06/09 14:55, 22F

06/09 16:48, , 23F
教育部的解釋跟專業程度再怎麼廢,都比河洛那個好上千萬
06/09 16:48, 23F

06/09 16:48, , 24F
倍。簡單講就是河洛那個完全沒有參考價值可言,最多就是
06/09 16:48, 24F

06/09 16:48, , 25F
拿來當作反面教材,教導大家尋覓本字若是不具備專業性,
06/09 16:48, 25F

06/09 16:48, , 26F
會跑出什麼樣子的結果。
06/09 16:48, 26F

06/09 17:17, , 27F
各種宣稱找本字的網站多不勝數 有些還下了一堆假設
06/09 17:17, 27F

06/09 17:17, , 28F
或是拿個特例去套 先射箭再畫靶 然後宣稱找到本字
06/09 17:17, 28F

06/09 17:18, , 29F
各種亂 所以說有時難找本字的 就拿個常用的
06/09 17:18, 29F

06/09 17:18, , 30F
定為正字(正字是指規範字)就好 省得麻煩
06/09 17:18, 30F

06/09 17:19, , 31F
有規範久了就多人用了
06/09 17:19, 31F

06/11 08:42, , 32F
教育部那個也不是沒有問題,不過多數都是用學界較為公認的
06/11 08:42, 32F

06/11 08:44, , 33F
用字。坊間很多考證連音韻學方言學等知識都不足
06/11 08:44, 33F

03/05 15:09, , 34F
又要說台語跟中原古音最接近 又要說跟對岸閩南語沒相干
03/05 15:09, 34F
文章代碼(AID): #1NMF1c4Q (TW-language)