[新聞] 捷運、刷卡、餿水油…原民新創日常族語

看板TW-language作者 (只是個暱稱罷了)時間8年前 (2015/11/08 15:39), 編輯推噓11(1109)
留言20則, 13人參與, 最新討論串1/1
http://udn.com/news/story/7314/1285524 捷運、刷卡、餿水油…原民新創日常族語 2015-11-01 03:08:09 聯合報 記者董俞佳/台北報導 原住民討論新創詞如何說,圖為卑南族團隊討論現場。 圖/原住民語言研究發展中 心提供 http://goo.gl/7n3Axt 鼓勵多說原住民語,少說國語,原民會首度推動原住民新創生活用字,各族陸續創出 高鐵、捷運、餿水油等族語說法,減少原民溝通時切換「雙聲道」的頻率,也有助文 化傳承。原民會表示,為了讓原住民語與現代接軌,未來每年會再繼續新創原語新字 。 原住民語言研究發展中心研究員張裕龍表示,許多新字像是高鐵、捷運、政府機關、 疾病名稱等等,原住民語過去都沒有這些名詞,溝通時往往都得使用中文,原民台的 族語主播更感到不便。 原民會去年成立原住民語言研究發展中心,新創字成為目標,各族皆視新創字為族語 傳承的大事,紛紛推派代表參與,大多皆為五十歲至八十歲,很會說族語的原住民。 張裕龍說,過去高鐵、捷運這些沒有通用的說法,大多都是原民自行解釋,如高鐵是 「很快的車」,但說法不一,大多則是用國語直接表達,這次是首度規模性地創新字 。 張裕龍說,有些族如排灣族的分布比較廣,有的在屏東、有的在台東,必須透過臉書 、網路等通訊媒體溝通,為了這次新創詞,不少長輩還力學使用網路,讓人感動;有 些族語雖有不同方言,但也都攜手合作,創出標準詞。 經過長達近一年的討論,原民會上月首波公告十六族新創的九十個字詞,多與日常生 活、時事相關,包括:碩士、博士、刷卡,還有餿水油、保育、民主、政見等。 新創詞團隊成員拉阿魯哇族的陳思凱說,族語裡面沒有電腦的說法,過去跟長輩說要 用電腦打字,都是講「電視」,許多長輩感到疑惑「電視怎麼打字?」必須解釋一番 才搞清楚。 陳思凱說,另外像是日常使用的健保卡、金融卡、提款卡等,更讓族人困擾,因為在 族語裡面都只有一種說法就是「卡」,最後只好改用國語。 原民台族語主播布農族陳樹山表示,語言是自然形成的,這些新創詞是否引起共鳴, 還須再觀察;然而,他認為,原住民語言正迅速流失,利用創新詞的方式,或許能減 少族人外來語的使用頻率,多少有助健全語言發展。 原民會表示,將與教育部合作,把新創詞放進族語教材中,供原住民學習。 豪雨 排灣「跳舞的雨」 獎牌 布農「烏龜」 【聯合報/記者董俞佳/台北報導】 原住民語言研究發展中心研究員發現,從各族的新創字中,能呈現各族的傳統文化, 以及看待事物的不同視角,如:阿美族的洗米水是餿水的意思、布農族的烏龜是獎牌 的意思。 原住民語言研究發展中心研究員張裕龍表示,阿美族傳統中沒有餿水這個字,而是洗 米水,餿水油就成了洗米水油;布農族則認為獎牌形狀長得像烏龜,把烏龜拿來指為 獎牌。 另外,中文說豪雨、豪大雨,原住民語的說法也很有趣,排灣族認為豪雨打在土地上 的樣子,很像水在跳舞,稱豪雨是「跳舞的雨」、太魯閣族認為人死後,通常會下很 大的雨,「人死後下的大雨」就是豪雨。 此外,原住民歌曲中有許多沒有意思的虛詞,練唱的時候,許多人不知道如何表達虛 詞的意思,虛詞這個字也成了新創詞中的重要字彙;原住民是金曲獎的常勝軍,金曲 獎也成了本次新創詞的重要詞彙之一。 除了新創詞之外,研究員也發現,不少字詞在原住民語中早已有說法,如:憂鬱症, 排灣族語的說法是「被陰間的人戀上」,意指被陰魂糾纏而心神不寧。 研究員發現,此次新創詞除了可以看見部落的傳統文化之外,阿美族的新創詞以原有 的概念創造出新字,是各族比較特別的創法,如:阿美族認為地球是有生命的圓形物 品,將族語中的生命以及圓合在一起,造出地球這個字。 張裕龍表示,各族的居住環境也直接影響語彙使用多寡,如蘭嶼的雅美族(達悟族) ,因當地沒有高鐵、捷運、火車等陸上交通工具,幾乎沒有這類新創字。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.171.107.216 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1446968352.A.446.html

11/08 17:02, , 1F
唉 看臺語 多少人直接說 這個沒臺語啦 直接講華語
11/08 17:02, 1F

11/08 18:22, , 2F
11/08 18:22, 2F

11/08 22:29, , 3F
推,了解各族的語彙形成也很有趣,表現一族的文化與世界
11/08 22:29, 3F

11/08 22:29, , 4F
11/08 22:29, 4F

11/09 00:17, , 5F
大推
11/09 00:17, 5F

11/09 03:02, , 6F
11/09 03:02, 6F

11/09 07:36, , 7F
11/09 07:36, 7F

11/10 03:33, , 8F
希望台灣原住民的語言傳承下去
11/10 03:33, 8F

11/11 01:22, , 9F
"豪大雨"這個雨量分類2004就廢止了 但媒體還是一直誤用
11/11 01:22, 9F

11/11 03:21, , 10F
我覺得反而閩南話以及客家話可以直接拿北京話來講,
11/11 03:21, 10F

11/11 03:21, , 11F
原住民卻只能造字,應當更加活化
11/11 03:21, 11F

11/11 12:38, , 12F
達悟族可以考慮一下參考菲律賓的語言...
11/11 12:38, 12F

11/11 12:44, , 13F
原住民語言中有很多詞也是以前從其他語言直接轉借來的
11/11 12:44, 13F

11/11 17:36, , 14F
原住民語的造字其實都是拼音字,也不算造字.只是一來有標準
11/11 17:36, 14F

11/11 17:36, , 15F
辭典可推廣或文學化.
11/11 17:36, 15F

11/11 17:38, , 16F
閩南語本就是漢語,歸到中文也合理.只是許多語詞找不到有依
11/11 17:38, 16F

11/11 17:38, , 17F
據的漢字.
11/11 17:38, 17F

11/12 22:21, , 18F
用固有詞造新詞,而非直接借詞,也是一種概念傳達
11/12 22:21, 18F

11/12 22:22, , 19F
表達一個語言的生命力。
11/12 22:22, 19F

11/17 23:39, , 20F
11/17 23:39, 20F
文章代碼(AID): #1MFlmWH6 (TW-language)