Fw: [請問] 狗夾台語的翻譯(好像帶有拜託的意思)

看板TW-language作者 (森)時間8年前 (2015/07/27 22:51), 編輯推噓1(102)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 ask 看板 #1LjaKcUA ] 作者: pleasant (森) 看板: ask 標題: [請問] 狗夾台語的翻譯 時間: Mon Jul 27 22:50:11 2015 常聽同事跟他朋友用台語說什麼狗夾的, 狗是台語勾勾纏的勾,然後夾好像是台語的食 感覺好像是拜託人家的意思,那就講拜託就好了嘛, 還是說有什麼特別的含意嗎??謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.3.77 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1438008614.A.78A.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: pleasant (101.13.3.77), 07/27/2015 22:51:53

07/27 23:00, , 1F
姑情(koo-tsiann5)
07/27 23:00, 1F

07/27 23:32, , 2F
那你為什麼不講英文就好要講國語?
07/27 23:32, 2F

07/28 02:41, , 3F
姑請 姑且
07/28 02:41, 3F
文章代碼(AID): #1LjaMAeU (TW-language)