[請問] 狗夾台語的翻譯(好像帶有拜託的意思)

看板ask作者 (森)時間8年前 (2015/07/27 22:50), 編輯推噓1(103)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
常聽同事跟他朋友用台語說什麼狗夾的, 狗是台語勾勾纏的勾,然後夾好像是台語的食 感覺好像是拜託人家的意思,那就講拜託就好了嘛, 還是說有什麼特別的含意嗎??謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.3.77 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ask/M.1438008614.A.78A.htmlpleasant:轉錄至看板 TW-language 07/27 22:51

07/27 22:57, , 1F
有點是"求情""拜託"的意味
07/27 22:57, 1F

07/27 23:03, , 2F
人情請託。
07/27 23:03, 2F

07/27 23:04, , 3F
台語翻譯要打什麼可以查得到!??
07/27 23:04, 3F

07/27 23:09, , 4F
文章代碼(AID): #1LjaKcUA (ask)