Re: [請教] 「敢有」這個詞
「敢」--字有文白異讀,文讀「kám」,白讀「kiám」、「kánn」、「kán」,詞性、
意義計有分化。
(一)文讀个「敢(kám)」、白讀个「敢(kiám)」做疑問詞,有兩个意思:
1.是非、正反提問問句,後壁無接否定式,ex.這看--起來真好食款,汝敢卜
(beh/berh/bueh)食?
2.「反問」問句,一般个語調會提懸或--者是加強迄句話个語氣,意思是華語个『難道、
豈』,後壁會用得接否定式,《廈英》个解說真清楚:「an initial interrogative
particle which asks a question meant to be answered in the negative, thus
equal to a strong affirmation of the opposite.」ex.(a)這已經臭酸--矣!汝敢卜閣
食?(b)這看--起來真好食款,汝敢無愛食?
(二)文讀个「敢(kám)」、白讀个「敢(kiám)」後壁接「彩」--字做副詞,也就是「敢
彩(kám/kiám-tshái)」(教育部寫做「檢采」),意思是「perhaps」,只个詞彙猶有
真濟音變,ex.「khiám/tiám/thiám-tshái)」。
(三)白讀个「kánn」用佇第一人稱省略个『臆測動詞』,是「I suppose……、I think
……、I presume……」个意思,ex.「敢是」、「敢無」、「敢有影--喔」、「敢着去」
、「敢卜落雨--矣」……,意思等於「敢若(kánn/kán/ká-ná)」。
(四)白讀个「敢(kán)」,是同安腔个疑問詞,《廈英大辭典》認定伊个漢字是「敢」,
《臺日大辭典》漢字也是寫做「敢」,在來个歌仔冊寫做借音字「簡」,意思是英語个「
how can…...」,普通腔講做「哪會(ná-ē)」,ex.「敢會(kán-ē/uē):how can
that be!」;只个同安腔个「kán」,漳腔講做「(thái/thài)」,教育部漢字寫做「
汰」,也說做「汰討(thái-thó)」,ex.「汰有」、「汰會」、「汰毋來」,泉腔說做
「障(tsiùnn)」、「障仔(tsiùnn-á)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.14.165
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1407386738.A.F71.html
推
08/07 12:54, , 1F
08/07 12:54, 1F
→
08/07 13:55, , 2F
08/07 13:55, 2F
推
08/07 16:01, , 3F
08/07 16:01, 3F
推
08/08 02:05, , 4F
08/08 02:05, 4F
※ 編輯: ayung03 (111.240.14.165), 08/08/2014 10:04:04
推
08/08 22:26, , 5F
08/08 22:26, 5F
→
08/08 22:26, , 6F
08/08 22:26, 6F
→
08/08 23:22, , 7F
08/08 23:22, 7F
→
08/08 23:30, , 8F
08/08 23:30, 8F
推
08/09 01:42, , 9F
08/09 01:42, 9F
→
08/09 01:43, , 10F
08/09 01:43, 10F
推
08/09 20:43, , 11F
08/09 20:43, 11F
→
08/09 20:47, , 12F
08/09 20:47, 12F
推
08/09 21:27, , 13F
08/09 21:27, 13F
→
08/09 21:29, , 14F
08/09 21:29, 14F
→
08/09 21:33, , 15F
08/09 21:33, 15F
推
08/10 09:13, , 16F
08/10 09:13, 16F
→
08/10 09:13, , 17F
08/10 09:13, 17F
討論串 (同標題文章)