Re: [請教] 乾脆寫規氣

看板TW-language作者 (Aki + Haru = 色情塗鴉)時間10年前 (2014/03/14 13:04), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Draupadi (純水)》之銘言: : 在台灣閩南語辭典中,乾脆寫「規氣」,除了音一樣之外, : 有什麼道理啊? : 謝謝~ 我方才也正好在搜尋這個問題,於是找到了這篇討論以及另一篇: http://taiwanus.net/church/index3/201103131048331342.htm (台語漢字正解 十 ~ 王華南) 文中關於此詞彙是這麼說的: 應為“規氣”【kūi-khì , ㄍㄨㄧ– ㄎㄧˇ】而非“歸氣”。 台語【kūi-khì , ㄍㄨㄧ– ㄎㄧˇ】即華語之“乾脆”,正字為“規氣”。《淮南子 時則訓》:「規者,所以圜萬物也」,“規”亦即華語“整個”之意,所以台語【kūi-ê , ㄍㄨㄧ – ㄝˊ】之正字為“規个”,台語之“規間”即華語之“整間”。 “歸”有“回去”之意,“歸家”做“回家”解,“規家”才是“全家”。 還挺有道理的,供大家參考一下囉~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.32.184

03/14 22:58, , 1F
03/14 22:58, 1F

03/23 09:43, , 2F
台大楊秀芳教授稽考「kui」?本字是「幾」。
03/23 09:43, 2F

03/26 08:54, , 3F
03/26 08:54, 3F

01/06 22:42, , 4F
規有圓的意思,再引申成全,但古漢語並未見到把規當成整個
01/06 22:42, 4F

01/06 22:46, , 5F
的意思在用,因缺乏實際使用證據,個人認為用規不妥
01/06 22:46, 5F
文章代碼(AID): #1J8etugP (TW-language)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1J8etugP (TW-language)