[請教] 臺語的凸透鏡凹透鏡說法

看板TW-language作者 (拒看臺灣新聞)時間13年前 (2010/10/21 15:55), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
大家好 今天在臺語新聞中聽到凸透鏡、凹透鏡這兩個詞 但是不是很清楚到底是用哪個字 在教育部閩南語詞典查得出來凸透鏡叫"譀鏡"? 所以來請教一下正確的字到底是哪個?謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.195.1.64

10/21 16:04, , 1F
放大鏡我家就說ham3-kiann3(譀鏡)
10/21 16:04, 1F

10/21 16:11, , 2F
凹透鏡《臺日大辭典》有收:凹鏡(lap-kiann3)
10/21 16:11, 2F

10/21 16:12, , 3F
不過若照教育部推薦用字的話,應該是寫成【塌鏡】
10/21 16:12, 3F
文章代碼(AID): #1Cl_7VOe (TW-language)