[請教] 「混蛋」的台語該怎麼說比較適合呢?

看板TW-language作者 (小地雷)時間14年前 (2010/10/16 17:30), 編輯推噓11(1106)
留言17則, 11人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
"混蛋"翻成"大西瓜"是正確的嗎?? (出處:台視八點檔李小龍傳雙語版) 查了線上辭典 顯然的辭典裡不會有這類不文雅的字出現 有其他的說法嗎?? 使用"大西瓜"有什麼典故嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.232.157.198

10/16 17:37, , 1F
我覺得混蛋的語意很不明 一世人也沒在講這句
10/16 17:37, 1F

10/16 17:37, , 2F
本身就不知道混蛋是啥意思了 混作伙的蛋?
10/16 17:37, 2F

10/16 17:40, , 3F
屁窒仔 或許有接近
10/16 17:40, 3F

10/16 17:50, , 4F
XDDDDDDDDDDDDD 我也沒在講這句 講相聲的感覺...
10/16 17:50, 4F

10/16 17:51, , 5F
大西瓜 感覺是港片會出現的台詞吧? 周星馳?
10/16 17:51, 5F

10/16 17:55, , 6F
屁窒仔 可能比較接近
10/16 17:55, 6F

10/16 21:11, , 7F
PETER的臺語名稱就叫屁窒仔...(無誤)
10/16 21:11, 7F

10/16 21:37, , 8F
↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑↑ XDDD
10/16 21:37, 8F

10/17 00:29, , 9F
我後來想 毋成子 算混蛋的意思嗎...施文彬的誰是老大=.=
10/17 00:29, 9F

10/17 00:37, , 10F
毋成囝 是 兔崽子 跟混蛋不同意思
10/17 00:37, 10F

10/17 00:44, , 11F
"混蛋"真正是毋知影咧罵啥...
10/17 00:44, 11F

10/17 08:15, , 12F
猴死囝仔或是bakayarou
10/17 08:15, 12F

10/17 14:35, , 13F
"蛋"在北京方言裡面是專罵人的話(他們管雞蛋叫雞子)
10/17 14:35, 13F

10/17 15:23, , 14F
「毋成人」的話好像也只是罵人的話...
10/17 15:23, 14F

10/17 15:46, , 15F
漚少年?屁窒仔?末尾仔囝?毋成囝?狗囝?契兄囝?龜仔囝?
10/17 15:46, 15F

10/17 16:21, , 16F
我個人覺得比較符合的是"機掰郎"跟"毋將郎"...
10/17 16:21, 16F

10/23 02:50, , 17F
夭壽骨
10/23 02:50, 17F
文章代碼(AID): #1CkN2PaT (TW-language)
文章代碼(AID): #1CkN2PaT (TW-language)