[請教] 差勁的台語說法

看板TW-language作者 (我是小毛怪)時間16年前 (2010/02/21 16:30), 編輯推噓6(6015)
留言21則, 8人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
有聽過長輩說:ㄌㄡˋ ㄒㄧˇ 感覺上好像通常是用來表達敗興的情緒(有確請指教) 例句: 好不容易一路塞車到展覽會場,卻發現忘了帶門票的感覺真是差勁 不知道這種說法 和英文的loath 有沒有什麼關係?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.231.217.122

02/21 16:45, , 1F
"魯勢" no-si 通常不是表達敗興的情緒吧
02/21 16:45, 1F

02/21 16:46, , 2F
講"pah損"比較貼切...
02/21 16:46, 2F

02/21 16:47, , 3F
題外話 差勁的台語是"低路" ke-lo
02/21 16:47, 3F

02/21 16:48, , 4F
"魯勢" no-si 的用法可以是 ex: 魯勢阿 一堆代誌欲做
02/21 16:48, 4F

02/21 20:01, , 5F
lo'2--si2, 死讀輕聲, 只是加強語氣
02/21 20:01, 5F

02/21 20:03, , 6F
類似的構造很多, chha2--si2吵死, koann5--si2寒死
02/21 20:03, 6F

02/22 01:42, , 7F
感覺你例句中的情形 負責待票的會被罵han ban
02/22 01:42, 7F

02/22 01:43, , 8F
我家用lo si通常表示很煩 「li chin lo ne」之類的。
02/22 01:43, 8F

02/22 02:00, , 9F
不好意思 因為我是用我家長輩的話當例句的 所以是他的
02/22 02:00, 9F

02/22 02:00, , 10F
用法有待商榷囉?
02/22 02:00, 10F

02/22 02:01, , 11F
因為我是第一次聽到 所以不太能抓到這個詞的意思
02/22 02:01, 11F

02/22 02:02, , 12F
不過長輩的用法 好像頗接近3樓說的那種情緒 可能是我
02/22 02:02, 12F

02/22 02:03, , 13F
達或理解有哪裡不妥 請多多指教囉~
02/22 02:03, 13F

02/22 02:05, , 14F
(我自己有時候會在心情不好的時候用"差勁"來形容)
02/22 02:05, 14F

02/22 02:14, , 15F
我覺得像是擾人清閒那個擾
02/22 02:14, 15F

02/22 02:55, , 16F
這個詞通常用在情況很糟糕的時候 使人心煩意亂
02/22 02:55, 16F

02/22 02:55, , 17F
也有 兩光、煩人 的意思
02/22 02:55, 17F

02/22 02:58, , 18F
華語差勁則和這詞相去甚遠
02/22 02:58, 18F

02/22 02:59, , 19F
還有 這詞不會用來形容人的心情、感覺
02/22 02:59, 19F

02/22 03:25, , 20F
02/22 03:25, 20F

02/22 12:44, , 21F
原來是煩惱的惱...
02/22 12:44, 21F
文章代碼(AID): #1BWEyLtB (TW-language)
文章代碼(AID): #1BWEyLtB (TW-language)