Re: [請教] 雙眼皮

看板TW-language作者 (一隻流浪貓)時間16年前 (2008/03/26 22:47), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《poolkid (我喜歡紅蘋果)》之銘言: : 上週末回家 : 我爸爸對我說雙眼皮頗優 : 雙眼皮叫"頂筍"(層痕) 抱歉 我不會正規的拼音 : 括號內的字是我自己解讀的 : 請問是這個意思嘛? 單眼皮是 "蚶目"-- hang bak 眼睛細細的叫"微目"--mi bak -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.236.129

03/27 10:56, , 1F
1.我們都講ham ham 不講hang ......
03/27 10:56, 1F

04/03 00:42, , 2F
ham ham是上眼瞼肥厚有點腫ham ham,hang bak像哭腫了眼
04/03 00:42, 2F

02/15 17:21, , 3F
ham ham 是指眼皮腫種的吧~ 微目...沒聽過@@
02/15 17:21, 3F
文章代碼(AID): #17wc87al (TW-language)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
請教
6
6
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
請教
6
6
文章代碼(AID): #17wc87al (TW-language)