[討論] 父母輩國語不標準

看板TW-language作者 (好冷好冷~~~)時間16年前 (2008/01/29 13:26), 編輯推噓7(703)
留言10則, 5人參與, 最新討論串1/1
上次在某數字板看到有人提到父母輩國語發音不標準的事 突然想到以前曾跟同學也討論過這類話題 發現父母輩(>50y)講國語真的在某些音會有發不出來的情況 比如 ㄩ永遠唸成ㄧ:由於「ㄩˊ」→由「ㄧˊ」 ㄈ總是唸成ㄏ:福「ㄈㄨˊ」氣→「ㄏㄨˊ」氣 ㄡ與ㄦ不分 ㄌ與ㄖ不分 我認為會造成這種情況是由於他們那一代的人從小講台語 受台語的影響根深蒂固 以致日後學習國語時才造成這種「某些音發不出來」的情形 (我們的父母都是在上小學以前從未接觸過國語, 而小學老師清一色大陸過來的, 聽他們說當年上課根本聽不懂老師在講啥, 國語學得很辛苦) 不過我同學卻提出另一觀點 她認為那一代的人國語發音不標準是受到那些外省籍的老師所影響 就是因為在上小學前從沒接觸過國語 等到上小學第一次學習國語 卻是由這些帶著濃濃鄉音發音同樣不甚標準的外省籍老師所教導 以致影響到他們的國語也跟著學到了不標準的發音了 各位認為哪種說法可能性比較大呢? 我是不太贊同我同學的看法 那些講XX話的外省籍人士所遇到的發音錯誤情況也跟講閩南話的人一樣嗎?! 我是不太相信啦~ 不同的語言對國語發音的影響怎麼可能會一樣?! -- 當黑線上有空 應填充 要填上合適的很頭痛 識得春和秋中 填夏與冬 但喜歡填不知道 假如心中 仍舊有空 願天天填不知道 不知道 不知道...... --黃耀明.填充 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.209.190.2

01/29 16:39, , 1F
我覺得都有~~不過你舉的例子應該跟母語為台語較有關
01/29 16:39, 1F

01/29 21:20, , 2F
ㄢㄤ不分應該是跟江浙一帶的外省老師有關,不然台語的n/ng語尾
01/29 21:20, 2F

01/29 21:22, , 3F
其實分得很清楚,是轉化為國語時出了問題
01/29 21:22, 3F

01/29 22:56, , 4F
早年四川口音濃重的教師也影響到很多台灣國語的發音
01/29 22:56, 4F

01/29 23:19, , 5F
我也聽過2F的傳聞~~但是沒真的聽過江浙人講話....
01/29 23:19, 5F

01/31 20:20, , 6F
我也是唸ㄏㄨˊ 氣 可是我<50歲 也沒有外省老師
01/31 20:20, 6F

01/31 22:33, , 7F
樓上是因為台語沒有f(ㄈ),所以轉為h(ㄏ),跟外省老師沒有關係
01/31 22:33, 7F

02/12 10:15, , 8F
華南很多方言都沒有ㄈ這個音.我聽過一種說法是以前湖南
02/12 10:15, 8F

02/12 10:20, , 9F
老虎多.本來湖南話虎字第一個音節唸ㄈ,為了避虎把ㄈ音
02/12 10:20, 9F

02/12 10:24, , 10F
改成ㄏ音.不過這只是訪間傳言就是了
02/12 10:24, 10F
文章代碼(AID): #17dhZwqV (TW-language)