[轉錄][文章] 開啟中華文化寶藏之鑰匙─正體字

看板TW-language作者 (超級Sinchi)時間17年前 (2007/06/27 00:55), 編輯推噓2(207)
留言9則, 3人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
※ [本文轉錄自 share 看板] 作者: kindfishes (心中常存真善忍) 看板: share 標題: [文章] 開啟中華文化寶藏之鑰匙─正體字 時間: Sun Jun 24 21:48:44 2007 中華文化五千年,是一個擁有悠久歷史的文化,也是一個神傳文化,它不僅僅出色於在 中醫、五術、繪畫、建築、雕刻、書法等等等等,而所有作品的表現上都有著深刻的涵 意,但是能夠傳達出如此博大精深的內涵就是要靠文字來傳遞! 於是在全球興起的中文熱中,大家還是在爭論著在瞭解中華文化時是要學所謂的「簡體 字」還是學「繁體字」?在說這兩種名稱之前,我先要說說中國的正統文字! 中國文字為什麼會分「繁體字」跟「簡體字」呢?其實中國文字的演變從早期的象形文 字、大籙、小篆,隸書、楷書!它的面貌一直是如此,並沒有所謂的繁簡之分,但是自從 1965年中國大陸開始推行「漢字簡化方案」時就簡化了所有的漢字,簡化約二千三百餘 字,稱為「簡化字」。於是在相對於大陸的簡化字,把正統的文字即改個名稱為「繁體 字」意謂「煩」等負面意思! 可是沿用數千年來的正統文字,怎麼可以說是「繁」呢?它並沒有增加任何的筆劃,反而 還保存了文字的優美,在發揚中華傳統文學中,字形的象形、形聲、指示,會意,轉注假借、等六書意義都一一展現!這怎可和那不倫不類、毫無內涵的簡體字相比呢?若要給 個分別那麼正統的中華文字名稱為「正體字」而被改的亂七八糟的即為「異體字」!(亦 謂不正,變異!) 打個比喻:在中國文字中,「」為正體字;內涵意思為:人要有一個大耳朵,表示可以 聽的清楚,能夠明辦是非,而旁有個「口」,則表示可以說的明白,能夠傳道解惑,這樣 才是個「聖」字的意思!但是我們反觀看簡體字的「聖」,即無耳朵可聽的清,亦無嘴巴 說的明瞭,那怎麼達到「聖」的境界呢?雖然只是筆畫改變了,字數省略了,但是已經無 法表達出真正的內涵了!(取自悠遊字在第一集--倉頡的眼淚)! 若我們換個角度想,中國文化為什麼可以保存那麼久?為什麼一朝一代的歷史可以流傳下 來?為什麼所有中國古典文學都是仍可以存留?為什麼連初始的甲骨文我們就算不懂也可 以得知?那是因為為了讓中華文化得以流傳與保存,讓後人得以學習,因此就蘊藏在正體 字的內涵中!所以稱它博大精深、寓意深遠也沒錯啊! 其實說來可笑自從中國大陸的始用簡化文字後,他們的學生不僅在學習文言文上有難度, 如果還要深入中國典藉例如:預言書藉,中醫書藉等等,就還要另外花時間去學習正體字 ,甚者大陸有些學院已規定只要是研究中華經典古藉的研究生,就要加修正體字學分。在 一篇出版的「建議在小學選讀繁體字」書中,大陸經濟學家茅於軾就大聲呼籲中國人要讓 兩種字體並用。 中國以前稱為禮儀之邦,原因是它的漢化程度遠傳各國,其中文字的功勞不可小看。最典 型的例子於韓劇「大長今」就可略知一二,讓我們回歸正體字的歷史: 645年前日本也使用正體字! 1789年越南也使用正體字! 1948年以前韓國也使用正體字! 1956年以前中國使正體字! 1976年以前新加坡也使用正體字! 正統的文字永遠會流傳下來!就算是因為中國大陸簡化字體,但是如今在各國仍可見到正 體字的指標!各國的中文補習班如雨後春簡班的開立,中文系變成德國大學熱門的系,法 國已有超過100所小學教授,英國中學把中文改為必修科,美國則打算從幼稚園開始教導。 因此初步估計,全球超過一百個國家,超過兩千三百所大學設有中文課程中文系所,三千 萬外籍人士透過各種方式學中文。 瑞典著名漢學家林西莉在《漢字的故事》台灣版序中說:「很多漢字的原體可能看來相當 複雜,不過你如果知道怎麼去拆字分析,你會發現大部分的字形結構是很有邏輯及道理的 … … 更重要的是,透過『原體字』,你可以和充滿智慧的造字祖先面對面,接觸到科技、藝術 、建築及文化等璀璨的中華文化傳統……」。 人類的四大古文明文字經歷轉變,古梵文、巴利文、楔形文字,正體字!像古梵文、巴利 文、楔形文字如今都沒有人可以得知他們的歷史,都只能靠少數又少數的專家學者在研究 傳續。而中華的神傳文化,就唯有台灣的正體字還在學習與保留。 中華文化若要深耕,就要學習正體文字。試想五千年的歷史文字,超過8萬字的文字資產 ,跟簡化後的只有50年的歷史文字,僅有2236字沒有內涵的字體相比,實在是差別太大了 呀!所以真要瞭解中華文學、欣賞中華藝術、理解中華遺址、甚至練習中華特有的書法還 是以正體字為主。 -- 我的部落格:http://kindfish.world.edoors.com 歡迎大家有空來坐坐~ 有2G的免費空間 真的很不錯! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.243.48.97

06/24 21:54,
韓國大概又要說 正體字是韓國發明的吧
06/24 21:54

06/24 22:00,
不過韓文真的比象形文字還難懂...
06/24 22:00

06/24 22:08,
寫大篆更有文字美啊
06/24 22:08

06/24 22:28,
我覺得韓文部大好看 囧Y
06/24 22:28

06/24 22:37,
韓文是鬼畫符
06/24 22:37

06/25 00:11,
漢字簡化並不是從中共開始的,民國24年8月底國民黨就實施過
06/25 00:11

06/25 00:12,
了。而且當初甚至有學者提出廢除使用中文的哩......
06/25 00:12

06/25 00:17,
學界稱國民黨的為簡體字,中共的為簡化字。所以常常聽到人긠
06/25 00:17

06/25 00:18,
罵錯。
06/25 00:18

06/25 00:24,
我手邊還有國民黨當年公布的影本
06/25 00:24

06/25 01:54,
韓文是獸文
06/25 01:54

06/25 04:50,
所以你的簡體字例子 還是用繁體字
06/25 04:50

06/25 11:09,
當初簡體的推行也是很多學者做的,不是亂改的
06/25 11:09
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.209.142.187

06/27 01:03, , 1F
中國的簡化字對他們來說才算是正體字 覺得叫傳統字也不錯
06/27 01:03, 1F

06/27 12:08, , 2F
我問過印度人 他們高中要學梵文
06/27 12:08, 2F

06/27 12:09, , 3F
韓國越南廢除漢字 日本簡化且減少漢字使用
06/27 12:09, 3F

06/27 12:10, , 4F
說簡體字"簡化所有漢字" 後一句又說簡化兩千多字
06/27 12:10, 4F

06/27 12:11, , 5F
發文之前都沒看一下
06/27 12:11, 5F

07/03 23:44, , 6F
看得搖頭..中文有八成是形聲字 卻老被外行人作會意瞎扯
07/03 23:44, 6F

07/03 23:45, , 7F
"聖"是形"耳"聲"呈","呈"是"聖"的"注音"..如此而已
07/03 23:45, 7F

07/03 23:48, , 8F
另一常見誤解是"止戈為武","止"原意"趾","武"即"行軍"
07/03 23:48, 8F

07/03 23:50, , 9F
中文老是充斥一堆"美麗的誤解"..無言..
07/03 23:50, 9F
文章代碼(AID): #16WKJ_FZ (TW-language)
文章代碼(AID): #16WKJ_FZ (TW-language)