[請教] 關於閩南語的「看貓沒點」

看板TW-language作者 (台大貓博士)時間17年前 (2006/12/16 21:56), 編輯推噓1(104)
留言5則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
請問有人知道閩南語「看貓沒點」的典故來源嗎? 其中「點」是指什麼? 謝謝回答! -- ....台大貓博士的怒吼.... http://www.wretch.cc/album/kucing -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.230.206

12/18 00:32, , 1F
貓的台語有另一層意義. 是形容斑點或大量臉部疤坑. 譬如某人
12/18 00:32, 1F

12/18 00:34, , 2F
得了天花沒死, 癒後臉上佈滿豆花疤痕, 以前人稱為貓仔面.
12/18 00:34, 2F

12/18 00:36, , 3F
另一個意義, 是形容愛穿奇裝異服愛炫耀的男女. 如'黑貓'.
12/18 00:36, 3F

12/18 00:39, , 4F
罵人"貓神", 就是說某人裝出屌樣, 令人厭惡.
12/18 00:39, 4F

12/18 00:42, , 5F
不知這樣可否幫點忙?
12/18 00:42, 5F
文章代碼(AID): #15W_iBF3 (TW-language)
文章代碼(AID): #15W_iBF3 (TW-language)