Re: [請教] tomato

看板TW-language作者 (:P)時間18年前 (2006/08/14 20:34), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《sitifan (Stephen)》之銘言: : ※ 引述《Flaeggon (Cerco, cerchero')》之銘言: : : 剛剛在上面1561看到 : : 番茄的台語是用日文tomato,這個我有聽過, : : 但我印象中好像還有聽過我奶奶講過 : : 類似 "柑仔蜜" 之類的發音,是番茄的意思,有人聽過嗎? : 很多台南人都說柑仔蜜 : 根據廈門大學編纂的普通話閩南方言辭典 : 廈門人說柑仔得 柑仔蜜 這個用法 似乎嘉義台南高雄屏東的人都這麼講吧 我有問過雲林人 他們兩種都有人講 恐怕是這個用法的交界 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.175.148.77

08/14 21:46, , 1F
可以畫等語圖了:p
08/14 21:46, 1F

08/14 21:53, , 2F
我三重人,媽媽是雲林人,從小到大我只有聽過KAMADO的說法
08/14 21:53, 2F

08/17 22:49, , 3F
高雄人...都講柑仔蜜^^
08/17 22:49, 3F

08/19 00:55, , 4F
客語的番茄好像也是什麼蜜的...
08/19 00:55, 4F
文章代碼(AID): #14u6tbNU (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14u6tbNU (TW-language)