日語「ん」與台灣話借詞的關係

看板TW-language作者 (繁華攏是夢)時間18年前 (2006/05/14 16:49), 編輯推噓5(505)
留言10則, 3人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
※ [本文轉錄自 NIHONGO 看板] 作者: TWkid (繁華攏是夢) 看板: NIHONGO 標題: 請問日語「ん」的問題 時間: Sun May 14 16:22:37 2006 想請教一下ん的特性, 是帶有偏ng的特性嗎?還是說日語n/ng是不分的音位? 因為, 從台灣話的日語借詞的現象來看, かばん→kha bang パン→phang かんばん→khang pang さん→sang(ex.歐巴桑) 等等例子不勝枚舉,幾乎都從ん變成ng的音(但當中台灣話又並非沒有n的音位) 另外個人的經驗,小時候還不懂日文時,聽小叮噹的主題曲, あんあんあん,我會聽成ang ang ang ドラエモン,我會聽成doraemong 所以想請教一下這個問題,謝謝。 ※ 編輯: TWkid 來自: 59.121.139.73 (05/14 16:23)

05/14 16:35,
又例如小叮噹的中譯也譯成多拉A「夢」
05/14 16:35
因此不只是閩南語自身的問題了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.139.73 ※ 編輯: TWkid 來自: 59.121.139.73 (05/14 16:50)

05/14 17:29, , 1F
可以看鴻儒堂"日語語音學入門" 這個撥音依位置有4種唸法
05/14 17:29, 1F

05/14 17:36, , 2F
原來有四種念法喔
05/14 17:36, 2F

05/14 17:37, , 3F
日語語音學入門(筆記)
05/14 17:37, 3F

05/14 17:37, , 4F
m,n,ng都是受後字同化 單唸和後不加字的時候是N 如本文例
05/14 17:37, 4F

05/14 17:39, , 5F
N音:小舌音。鼻音。帶音。發音方法:軟顎下垂,舌面後和軟
05/14 17:39, 5F

05/14 17:41, , 6F
顎的後部(靠近小舌之處)接觸,形成阻塞,使氣流從鼻腔流
05/14 17:41, 6F

05/14 17:41, , 7F
出。整個舌頭呈自然靜止狀態。音色和[ng]很接近,但舌位
05/14 17:41, 7F

05/14 17:42, , 8F
偏後。如an, in, un, en, on
05/14 17:42, 8F

05/15 02:22, , 9F
"看板"日語念kam paN 但台灣人不管連讀音變 依單唸唸法
05/15 02:22, 9F

05/15 02:22, , 10F
唸成khang pang
05/15 02:22, 10F
文章代碼(AID): #14PkyVYL (TW-language)
文章代碼(AID): #14PkyVYL (TW-language)