日語「ん」與台灣話借詞的關係
※ [本文轉錄自 NIHONGO 看板]
作者: TWkid (繁華攏是夢) 看板: NIHONGO
標題: 請問日語「ん」的問題
時間: Sun May 14 16:22:37 2006
想請教一下ん的特性,
是帶有偏ng的特性嗎?還是說日語n/ng是不分的音位?
因為,
從台灣話的日語借詞的現象來看,
かばん→kha bang
パン→phang
かんばん→khang pang
さん→sang(ex.歐巴桑)
等等例子不勝枚舉,幾乎都從ん變成ng的音(但當中台灣話又並非沒有n的音位)
另外個人的經驗,小時候還不懂日文時,聽小叮噹的主題曲,
あんあんあん,我會聽成ang ang ang
ドラエモン,我會聽成doraemong
所以想請教一下這個問題,謝謝。
※ 編輯: TWkid 來自: 59.121.139.73 (05/14 16:23)
→
05/14 16:35,
05/14 16:35
因此不只是閩南語自身的問題了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.139.73
※ 編輯: TWkid 來自: 59.121.139.73 (05/14 16:50)
推
05/14 17:29, , 1F
05/14 17:29, 1F
推
05/14 17:36, , 2F
05/14 17:36, 2F
推
05/14 17:37, , 3F
05/14 17:37, 3F
推
05/14 17:37, , 4F
05/14 17:37, 4F
→
05/14 17:39, , 5F
05/14 17:39, 5F
→
05/14 17:41, , 6F
05/14 17:41, 6F
→
05/14 17:41, , 7F
05/14 17:41, 7F
→
05/14 17:42, , 8F
05/14 17:42, 8F
推
05/15 02:22, , 9F
05/15 02:22, 9F
→
05/15 02:22, , 10F
05/15 02:22, 10F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):