Re: [問題] 景美由景尾(槻尾)改名景美是日本人改的 …
※ 引述《orezs (草人.魂)》之銘言:
: 請問各位版大這個問題
: 今天上歷史課講到
: 景美 原名為梘尾 指瑠公圳大木梘之尾
: 直覺反應是口語上的翻譯
(木見)尾本來就是台語 為什麼要翻譯?
: 因為閩南語梘尾念起來就近似"景美"
: 但是台上的說不是
: 說" 本念作景尾 是日本人改名叫景美的"
: 但我上wiki百科一查
: 查到是這位 林佛國 先生
: "景美一名由地方仕紳林佛國建議更名將
: 景尾改用較文雅的「景美」,而此名稱沿用至今。"
: 這位先生是日本人嗎...
: 求問各位版大
: 又
: 如果不是
: 那改名的時間點是何時呢
: 清領 日領 還是民國?
景字是日本人改的 美字是戰後改的 不過所謂的"文雅"應該是(木見)改景
至於景尾改景美 應該是因為當地人覺得"尾"字有最末的意思 對地方不好
倒不是不文雅 中文wiki的東西不用太當真
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.9.224
推
02/26 20:24, , 1F
02/26 20:24, 1F
推
02/27 02:15, , 2F
02/27 02:15, 2F